Alenka Bratušek »in ingliš«: Kuvarica ili vođa?

Izvor: Nezavisne Novine, 30.Sep.2014, 16:46   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Alenka Bratušek »in ingliš«: Kuvarica ili vođa?

LJUBLJANA - Bivša slovenačka premijerka Alenka Bratušek je u standardnom upitniku EK napisala da je tokom svoje karijere radila kao "chef" budžetskog sektora slovenačke vlade i time ponovo izazvala kritike i podsmijeh na račun znanja engleskog jezika, piše ljubljansko Delo.

Bratušekova je od 2006. do 2011. bila šef budžetske direkcije, ali je umjesto riječi "chief" u svom SV-u upotrijebila riječ "chef", što na engleskom znači kuvar.

To je potvrdilo njeno oskudno >> Pročitaj celu vest na sajtu Nezavisne Novine << znanje engleskog jezika, što je, kako se podsjeća, već pokazala prošle godine u jednom razgovoru za CNN. Njeni pisani odgovori u upitniku EK puni su stilskih i pravopisnih grešaka.

Bratušekovu je predsjednik Evropske komisije Žan Klod Junker, uprkos protivljenju aktuelnog premijera Mira Cerara, imenovao za jedno od potpredsjedničkih mjesta i za komesara za energetsku uniju.

Ona će se kao kandidatkinja za to mjesto u ponedjeljak predstaviti u Evropskom parlamentu, pred komisijom za industriju, istraživanja i energiju (ITRE).

Nastavak na Nezavisne Novine...



Povezane vesti

Bratušek napisala da je bila "chef" za proračun

Izvor: SEEbiz.eu, 30.Sep.2014

LJUBLJANA - Bratušek je od 2006. do 2011. bila "šef" direktorata za proračun, ali je umjesto riječi "chief" u opisu svojeg životopisa upotrijebila je riječ "chef", što na engleskom znači kuhar.

Nastavak na SEEbiz.eu...

Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Nezavisne Novine. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Nezavisne Novine. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.