Izvor: RTS, 02.Nov.2008, 13:37 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Znak koji čeka prevodioca
Saobraćajni znak postavljen u Velsu na engleskom jeziku jasno je upućivao vozače da jedna deonica puta nije za teške kamione, ali prevod na velški, na dvojezičnom znaku bio je sasvim zbunjujuć.
"Nisam trenutno u kancelariji. Molim vas pošaljite ako imate nešto za prevod", pisalo je na znaku kod Svonsija.
Gradske vlasti su saopštile da je zabuna nastala kad zaposleni nisu sh...
Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta RTS. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta RTS. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.








