Tečno divanim srpski...

Izvor: RTS, 15.Avg.2010, 17:15   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Tečno divanim srpski...

Od svih hrvatskih ambasadora i konzula samo Žarko Plevnik, generalni konzul Hrvatske u Nemačkoj, govori srpski jezik, zvanični je podatak Ministarstva inostranih poslova i evropskih integracija Hrvatske. Plevnik "barata" znanjem deset jezika, a srpski govori "tečno".

Prema službenim podacima sa internet stranice Ministarstva inostranih poslova i evropskih integracija Hrvatske, od svih hrvatskih ambasadora i konzula raspoređenih po celom svetu, samo jedan jedini govori srpski >> Pročitaj celu vest na sajtu RTS << jezik, piše "Slobodna Dalmacija".

To je Žarko Plevnik (66), generalni konzul Hrvatske u Nemačkoj sa sedištem u Hamburgu. Među stranim jezicima kojima "barata", Plevnik je naveo deset jezika, gde je znanje čak četiri jezika opisao kao "tečno".

Među tim "tečnim", osim nemačkog, slovenačkog i makedonskog, konzul Plevnik je naveo i  srpski.

Budući da ni jedan drugi ambasador i konzul nisu u svojim biografijama naveli poznavanje srpskog kao stranog jezika, piše "Slobodna Dalmacija", nameće se zaključak da niko od stotinak šefova diplomatsko-konzularnih misija Hrvatske u svetu ne zna srpski jezik.

S druge, strane, čudno je objasniti kako to da konzul u Hamburgu, ako je već naveo znanje srpskog kao stranog jezika, nije ubrojao još i crnogorski i bošnjački, koji su takođe proglašeni standardnim jezicima, pa su kao takvi, u odnosu na hrvatski, strani jezici baš kao i srpski, piše "Slobodna Dalmacija".

U Ministarstvu inostranih poslova i evropskih integracija Hrvatske splitskom listu odgovoreno je da se znanje srpskog, crnogorskog i bošnjačkog jezika, uzimajući u obzir njihove jezičke posebnosti, takođe smatra znanjem stranog jezika.

Dakle, sudeći prema ovom stavu, podatak iz biografije Žarka Plevnika nije nikakva komična bizarnost, nego relevantan podatak o njegovim jezičkim znanjima i veštinama, navodi splitski list.

Ako je za hrvatskog diplomatu srpski strani jezik, kojim se onda jezikom služi hrvatski ambasador u Beogradu Željko Kuprešak u komunikaciji sa domaćinima, na primer sa tamošnjim ministrom spoljnih poslova Vukom Jeremićem, upitala je "Slobodna Dalmacija" resorno ministarstvo u Zagrebu.

"Govori li Kuprešak u Beogradu sa Srbima engleski, s obzirom na to da je u svojoj biografiji naveo da se aktivno služi tim jezikom, dok srpski uopšte nije naveo", pita splitski list.

Iz Ministarstva je odgovoreno: "Veleposlanik Republike Hrvatske u Beogradu, a imajući u vidu mogućnost obostranog razumevanja bez poteškoća, u bilateralnim razgovorima sa srbijanskim dužnosnicima u pravilu se služi hrvatskim jezikom".

Osim toga, u odgovoru portparola Marija Draguna stoji i to da "treba razlikovati aktivno govorenje jezika od njegova pasivnog razumevanja". U tom smislu, stvar je lične procene svakog pojedinog ambasadora ili konzula govori li aktivno srpski jezik, prenosi "Slobodna Dalmacija".

Osim toga, to što neko nije naveo pasivno poznavanja određenog jezika u biografiji, pa tako i srpskog, "ne znači nužno da netko taj jezik i ne razume", stoji u odgovoru Ministarstva.

Nastavak na RTS...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta RTS. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta RTS. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.