Izvor: RTS, 01.Jun.2012, 09:47 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Sva dela Desanke Maksimović
Predstavljeno Kritičko izdanje - Celokupna dela Desanke Maksimović, u deset tomova na 9.000 strana, odštampano u 500 primeraka. Dela slavne pesnikinje moći će da se preuzmu sa sajta Narodne biblioteke Srbije.
Kritičko izdanje - Celokupna dela Desanke Maksimović, u deset tomova na 9.000 strana, koje su zajednički objavili Zadužbina "Desanka Maksimović", "Službeni glasnik" i "Zavod za udžbenike", predstavljeno je u Klubu - knjižari "Glasnik".
O ovom izuzetnom >> Pročitaj celu vest na sajtu RTS << izdavačkom poduhvatu, na koji se čekalo više od decenije, govorili su predsednik Zadužbine prof. dr Staniša Tutnjević, član Priređivačkog odbora prof. dr Dušan Ivanić i prvi predsednik Zadužbine prof. dr Slobodan Ž. Marković.
"Ovo, za našu kulturu kapitalno izdanje, sadrži sve, na pouzdan način autorizovane tekstove i prevode Desanke Maksimović do kojih je bilo moguće doći za sada", rekao je Marković i dodao da posao još nije završen, jer postoji puno građe u njenoj zaostavštini koju tek treba stručno obraditi.
U priređivačkom odboru Celokupnih dela radili su prof. dr Aleksandar Vraneš, prof. dr Bojan Đorđević, prof. dr Ljubica Đorđević, akademik Radovan Vučković, prof. dr Živan Živković, prof. dr Dušan Ivanić, Zorica Ivković Savić, prof. dr Slobodan Ž. Marković - predsednik, dr Nada Mirkov Bogdanović - sekretar, prof. dr Miodrag Sibinović, prof. dr Boško Suvajdžić, prof. dr Staniša Tutnjević - urednik i dr Ana Ćosić Vukić.
Prva tri toma čine pesme, u četvrtom i petom nalazi se proza, šesti je posvećen pesmama, sedmi prozi za decu, u osmom i devetom su sabrani prevodi, a završni, deseti tom čini biobibliografija.
Koncepcija Celokupnih dela u najvećoj mogućoj meri oslonjena je na rešenja, koja je primenila sama pesnikinja učestvujući u priređivanju svojih Sabranih dela koja su u izdanju "Nolita" izašla u sedam knjiga 1969. godine, te Sabranih pesama koje su kod istog izdavača objavljene u šest izdanja od 1980. do 1990. godine.
Celokupna dela komponovana su po hronološkom redosledu izlaska pojedinih zbirki i rađena su kao naučno, kritičko izdanje prema uputstvima SANU.
Izdanje se zasniva na poslednjoj verziji svakog teksta autorizovanog za njenog života, pri čemu je put do konačnog oblika kontrolisan na četiri bitna punkta autorizacije.
Ove knjige štampane su u samo 500 primeraka, ali će imati i elektronsko izdanje, koje će moći da se nađe na sajtu Narodne biblioteke Srbije i Desankine zadužbine, najavio je Tutnjević.
Država je preko javnih izdavačkih preduzeća i Ministarstava prosvete i kulture, kao i gradskog Sekretarijata za kulturu, nadoknadila "neprofitni deo", a ukupna vrednost projekta iznosi deset miliona dinara, objasnio je Tutnjević.
Marković je istakao da Kritičko izdanje Celokupnih dela pruža uvide i u prozno, prevodilačko, esejističko i putopisno stvaranje Desanke Maksimović, koje do sada nije bilo ovako detaljno predstavljeno, istakao je Tutnjević.
Marković se zahvalio zaposlenim u javnim izdavačkim kućama što su se odrekli 10 miliona dinara potrebnih da se završi ceo poduhvat.
U poslednjih tridesetak godina, nema sistematske brige društva za celokupna dela značajnih stvaralaca. "Srbija, nema objavljena celokupna dela u kritičkom izdanju, ni Andrića, ni Crnjanskog, a ni Vukova dela, na kojima se decenijama radi, nisu gotova", rekao je Marković.
Projekat oko priređivanja Desankinih celokupnih dela relativno brzo završen, jer su mnogi radili kao da su "na mobi", podsetio je Marković.







