Izvor: Southeast European Times, 23.Apr.2010, 23:06 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Stanovnici Sarajeva skeptični u pogledu budućnosti
Javnost krivi neodgovorne političare i komplikovan ustavni sistem za ometanje napretka u Bosni i Hercegovini.
23/04/2010
Antonio Prlenda za Southeast European Times iz Sarajeva -- 23/04/10
Mnogi stanovnici Sarajeva, posebno mladi, duboko su skeptični oko izgleda za poboljšanje političke i ekonomske situacije njihove zemlje.
Tokom nedavne posete visokih zvaničnika Sjedinjenih Država i EU Sarajevu, krivica je ravnomerno stavljena i na nekadašnje >> Pročitaj celu vest na sajtu Southeast European Times << i na sadašnje političare i na ono što mnogi mladi vide kao fiksirani sistem, koji je međunarodna zajednica odbacila.
Student prava, 20-godišnji Safet Sarić, rekao je SETimesu da su mnogi i tužni i depresivni u pogledu sadašnje situacije i politike, o kojoj su zvaničnici BiH razgovarali 6. aprila sa zamenikom američke državne sekretarke Džejmsom Stajnbergom.
"Imamo ogroman politički sistem koji, kako se čini, ne radi ništa korisno, osim što troši novac poreskih obveznika", rekao je Sarić. "Vrlo je frustrirajuće videti toliko puno nezaposlenih, dok naši političari troše vreme i resurse raspravljajući o stvarima koje je trebalo odavno da završimo."
Sarić ukazuje da se sukob u BiH 1992-1995 završio pre 15 godina. Za deceniju i po, rekao je on, trebalo je da bude rešeno puno više problema.
"Imam osećaj da smo trajno zaglavljeni u procesu pomirenja i obnove, uglavnom zato što je politički sistem suviše komplikovan i preskup", rekao je Sarić.
"Naši susedi odmakli su mnogo više u tim procesima nego mi. Svakako se nadam da ćemo početi da se pomeramo u pravcu EU i NATO-a, da bi konačno postali uvažen član evropske porodice."
Andrej Đerković, 39-godišnji umetnik, veruje da su političari u BiH zainteresovani samo da održe status kvo, izgrađen na dva entiteta koja čine jednu zemlju, i to, dodaje on, na račun šire zemlje i svih njenih građana.
"Ustav ... podržava tu nacionalnu podelu", kaže Đerković.
"Dok su [političari] uglavnom zainteresovani za sopstvena 'nacionalna' pitanja, stvarna pitanja [BiH kao celine] -- ekonomija, zdravstvena nega, obrazovanje -- nalaze se u pozadini", rekao je Đerković, dodajući da ustavni sistem baziran na tri konstitutivna naroda potkopava osećaj ljudi da su državljani BiH.
Jasna Pekić, 22, studentkinja postdiplomskih studija na Fakultetu za kriminologiju Sarajevskog univerziteta, slaže se da je klima u BiH preopterećena upornim nacionalizmom.
"Ljudi su previše traumatizovani prošlošću da bi postavili pitanje sadašnjosti", rekla je Pekić. "A političari čine sve da [istaknu] razlike među našim građanima, stvore strah od toga da se bude drugačiji, samo da bi zadržali ogromnu moć u svojim rukama."
Pekić je međutim ohrabrena stavovima svoje generacije.
"Iako mladi ljudi nisu potpuno imuni na nacionalističku retoriku, čini se da više brinemo o budućnosti nego o prošlosti", rekla je ona. "U idealnim uslovima, ja bih volela potpunu izmenu našeg ustava. Ja sam za ukidanje entiteta i svih politika koje navode na nacionalizam. Ljudi bi trebalo da budu u stanju da glasaju za najkompetentniju osobu, a ne za osobu koja je iz njihovog [entita ili političke stranke]."
Njen prijatelj, 23-godišnji Aner Zuković, smatra je da je politička situacija u BiH mnogo kompleksnija nego što je bila pre četiri godine, sa katastrofalno visokom nezaposlenošću i praktično nepostojećim stranim investicijama.
"Ovo je izborna godina i mogu se videti posebno duboke podele" duž etničkih linija, bez ikakve alternative, rekao je Zuković, ukazujući da će sadašnje vodeće stranke verovatno ponovo biti izabrane.
Poreski inspektor -- 37-godišnji Željko Radulović -- misli da među Sarajlijama velika većina želi promene u vladi i ustavu, dok su ljudi u ruralnim mestima i selima skloniji da slušaju svoje etničke lidere.
"Ne očekujem brze promene", rekao je Radulović. "Imam osećaj da je međunarodna zajednica prerano napustila BiH. Oni su morali da učine više da pritisnu naše neodgovorne političare, zato što naši glasovi na izborima neće, na žalost, učiniti mnogo."
Nastavak na Southeast European Times...












