Srpski preci u američkom snu

Izvor: Večernje novosti, 26.Jan.2018, 19:24   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Srpski preci u američkom snu

Zahvaljujući staroj fotografiji objavljenoj u "Novostima" scenarista Majkl Vukadinović iz Los Anđelesa nedavno otkrio svoje rođake u Srbiji, ali i u Crnoj Gori DA u kovčežiću svog pradede Đorđa Vukadinovića, pre desetak godina, nije otkrio fotografiju staru 90 godina, koja ga je odvela do srpsko-crnogorskih korena, malo je verovatno da bi predstava "Bilbord" američkog scenariste Majkla Vukadinovića (37), posle Brodveja, uopšte i tražila put do Srpskog narodnog >> Pročitaj celu vest na sajtu Večernje novosti << pozorišta u Novom Sadu. Ali našla ga je, ponajviše zaslugom predaka, pa je novosadska publika u našem najstarijem teatru sinoć premijerno videla "Bilbord" u režiji Petra Jovanovića i u kreacijama troje glumaca: Ivana Đurića, Marije Medenice i Strahinje Bojovića. PROČITAJTE JOŠ - Srpski naučio iz - "Novosti" Majkl Vukadinović nije za ovu priliku uspeo da doputuje iz Los Anđelesa, ali planira da dođe za dva meseca. U međuvremenu, za "Novosti" otkriva da je "Bilbord" priča o troje mladih umetnika, koji pošto-poto žele da ostvare svoj "američki san" te pristaju da postanu "pokretni bilbordi". - Tekst za "Bilbord" napisao sam inspirisan pravom stvarnom pričom o momku koji je prodao sopstveno telo kao reklamni prostor za veliku kompaniju. Za određenu sumu novca nosio je na čelu tetovažu logotipa neke kompanije i bukvalno postao reklamni pano - kaže Majkl. - Za mene to nije bila samo prilika da napišem dobar scenario, nego i povod da se zapitam da li bih ja bio spreman da učinim tako nešto. Ne, mislim da ne bih.Majkl Vukadinović sa rođacima i prijateljima u Novom Sadu Kada u martu dođe u Novi Sad, Vukadinoviću to neće biti prvi dolazak u otadžbinu svojih pradedova. Već je "omirisao" scenu Srpskog narodnog pozorišta 2010. godine, kada je ovde postavio monodramu "Posetilac", posvećenu njegovim precima koji su se pre sto godina iz Srbije iselili u Ameriku. PROČITAJTE JOŠ - FRANCUZ U SRBIJI: Rodni Grenobl zamenio selom kod Kuršumlije! Za nastanak tog komada ključni su bili internet-poznanstvo sa novosadskim glumcem Strahinjom Bojovićem i jedna izbledela porodična fotografija. Snimljena je uoči Prvog svetskog rata negde u Srbiji ili Istočnoj Hercegovini. Središnji lik je Majklov čukundeda po majčinoj liniji Đorđe Lazović, u uniformi generala Kraljevine Srbije. Kada su njegovi sinovi Veljko i Stevan ubili austrougarskog vojnika jer im je krao stoku, general Lazović ih je poslao u Ameriku da spasu živu glavu, a sa njima i kćerku Mariju. Uoči dalekog puta, porodica, poslednji put na okupu, pozvala je fotografa. U Americi, Marija se udala za Majklovog pradedu Đorđa Vukadinovića, koji je poživeo više od 90 leta, jedini je u američkom ogranku Vukadinovića govorio srpski i znao se ljutnuti jer je članovima familije lakše bilo da ga oslovljavaju sa "Džordž" nego srpskim imenom. Vukadinovićevi preci iz prošlog veka - Poput dobrog duha, te slike su izranjale iz pradedinog kovčežića na svim porodičnim okupljanjima, ali sećanje ga je izdalo i nikada nisam uspeo da saznam iz kojeg mesta u Srbiji potiču Lazovići i Vukadinovići - pričao nam je Majkl te 2010. godine u Novom Sadu. Zato je za Majklovog oca Stivena i majku Džeki, poreklom Škotlanđanku, taj put do Novog Sada bio naročito dirljiv trenutak jer je njihov sin bio prvi iz loze Vukadinovića i Lazovića, koji se posle mnogo decenija vratio u Srbiju. U tih nekoliko dana uzalud je pokušavao da nađe svoje rođake.TESLA PRE nekoliko godina, Majkl je napisao parodiju o električnoj stolici i u njoj sučelio Teslu i Edisona koji mu je ukrao patent. Majkl kaže da je Tesla za njega uvek bio "pozitivniji lik". - Na dan kada sam leteo kući iz Srbije, u "Novostima" je uz tekst o meni objavljena i stara slika mojih predaka koji su mi bili inspiracija za monodramu "Posetilac" - otkriva nam Majkl ovih dana, pošto je prošlo osam godina od tog događaja. Zahvaljujući toj slici, objavljenoj u "Novostima", ubrzo su sa Majklom stupili u kontakt rođaci iz Beograda. Do tada nisu ni znali jedni za druge. PROČITAJTE JOŠ - Odem u Bagdad, ali živeću na Kosmaju Pojavili su se ubrzo i rođaci iz Crne Gore, stekao je već prijatelje u Novom Sadu i, kaže, srećan je jer je otkrio naš otvoren i srdačan narod, koji ni posle agonije devedesetih nije zaboravio da se smeje i šali. Zapazio je dve sjajne stvari: šljivovicu i specifičan srpski smisao za crni humor. - Sada znam da Srbi pevaju i kada im se plače, da su za razliku od Amerikanaca, opsednuti svojom istorijom i politikom - kaže Majkl, koji zasada zna samo nekoliko reči na srpskom, ali nastaviće da uči. Na kraju, daje nam i obećanje: dolaziće i ubuduće u zemlju predaka, a kada bude imao decu, neće im pokazivati stare fotografije kao što je radio njegov pradeda Džordž. Uzeće ih za ruke i dovesti u Srbiju i Crnu Goru. Iz predstave "Bilbord" PIŠE, UREĐUJE, PREDAJE... MAJKL Vukadinović završio je studije engleskog jezika, filozofije i novinarstva, a doktorirao je dramaturgiju na čuvenom Univerzitetu Kalifornija u Los Anđelesu (UCLA), gde mu je i igrana prva predstava. Piše za film, pozorište i digitalne medije, bavi se pedagoškim radom, uređivao je nekoliko novina i časopisa, a dobio je niz priznanja za dramsko pisanje, komediju, novinarstvo, esejistiku... Radi u kompaniji "HBO films", a od 2004. do 2007. predavao je na kalifornijskom univerzitetu. Njegov komad "Bilbord" prvi put je izveden u Njujorku 2007.

Nastavak na Večernje novosti...






Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Večernje novosti. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Večernje novosti. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.