Saša Aleksander radi na sprskom imidžu u Holivudu

Izvor: Vesti-online.com, 03.Sep.2012, 23:28   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Saša Aleksander radi na sprskom imidžu u Holivudu

U Holivudu je, čini se, proradio srpski lobi. Posle dve decenije negativnih konotacija u tamošnjoj kinematografiji, Srbi u filmovima nisu negativci! Osim pozitivnog odjeka vesti o ekranizaciji životne priče najvećeg srpskog naučnika Nikole Tesle, doktorka Mora Ajls iz popularne američke kriminalističke serije “Rizoli i Ajls” pomaže Srbima u popravljanju imidža.

Čuvena scena koja je proslavila srpsku glumicu širom sveta: Saša Aleksander u akciji  
>> Pročitaj celu vest na sajtu Vesti-online.com <<
U nedavno emitovanoj epizodi “Nožem urezano”, glumica srpskog porekla Suzana Drobnjaković, poznatija kao Saša Aleksander, predstavila je zemlju svojih roditelja u pozitivnom svetlu. Tako srpski jezik ne zvuči kao ruski, što se obično dešavalo u mnogobrojnim filmovima i serijama američke produkcije. U sceni u kojoj pregleda telo ubijene devojke, za koju se ispostavlja da je srpska studentkinja Anja Babić iz Dubrovnika, doktorka Mora na čistom srpskom objašnjava da je “Dubrovnik mnogo lep grad”. Kada se njene kolege policajci iznenade time što ona govori “hrvatski”, Mora ih, ponovo na našem jeziku, ispravlja “da je reč o srpskom i da je veoma lak jezik”.

Tokom cele epizode, Saša kroz svoju ulogu na srpskom ispituje svedoke, takođe Srpkinje koje su bile žrtve trgovine ljudima, a iza koje stoji čovek inspirisan zločinima hrvatskih nacista iz vremena Drugog svetskog rata.

Mada nije precizirala kako je došla na ideju da zaplete radnju epizode o srpskim emigrantkinjama koje su iz Hrvatske prebegle u Ameriku da bi studirale, autorka serije Dženet Tamaro otkrila je zašto je Mora progovorila srpski.

“Znala sam da je Saša poreklom iz Srbije, ali ne i da govori srpski. Rekla sam: ‘U redu, zvuči ludo, ali ako hoćeš – govorićeš srpski’. To ide uz lik sofisticirane i obrazovane More. Danas je teško pronaći dobru misteriju, a tematika srpsko-hrvatskih odnosa uvek je inspirativna”, rekla je Tamarova.

Suzana Drobnjaković je, inače, najuspešnija i najpopularnija glumica srpskog porekla u Americi. Zbog predugačkog imena, roditelji su joj dali nadimak Saša, po starijem bratu Aleksandru, koji je Suzana prisvojila kao umetničko ime. Ostvarila je uloge u brojnim filmovima i seriji “Marinci”, a velika gledanost “Rizoli i Ajls”, koju redovno prati deset miliona gledalaca, Saši donosi ček na 100.000 dolara po epizodi.

Glumica je nedavno u jednoj američki emisiji otkrila da je kao tinejdžerka dolazila u domovinu roditelja, obilazivši rodbinu na selu, gde je provodila letnje raspuste.

“Moji roditelji su tradicionalni ljudi, tako da sam rasla pod uticajem raznih srpskih narodnih verovsanja. Kao maloj stalno su mi govorili: ‘Nemoj da stojiš pored vrata, udariće te promaja!’. Bojala sam se da je ‘promaja’ strašan zli duh koji će doći po mene. Kada sam odrasla, shvatila sam da je reč o običnom vetru”, ispričala je u šaljivom tonu Saša, koja je udata za sina Sofije Loren, Eduarda Pontija. Njen otac je u Ameriku stigao zahvaljujući upravo slavnoj glumici, čiji je bio krojač. Pre pet godina poznati par dobio je ćerku Sofiju Lučiju, koju baka Dobrila Pavlović uči da priča srpski.

Nastavak na Vesti-online.com...






Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Vesti-online.com. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Vesti-online.com. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.