Izvor: RTS, 31.Avg.2009, 14:39 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Roman "Slepilo" Žozea Saramaga
Objavljen roman nobelovca Žozea Saramaga "Slepilo". Njegova dela prevedena su na više od 30 jezika a Nobelovu nagradu za književnost dobio je 1998. godine.
Izdavačko preduzeće IPS iz Beograda objavilo je roman nobelovca Žozea Saramaga "Slepilo" koji je s portugalskog jezika preveo Dejan Tiago Stanković.
Roman "Slepilo" jeste vrsta antiutopije, literarno ostvarenje koje nastoji da istraži prave dimenzije humanosti i društvenih institucija sveta u kome živimo.
>> Pročitaj celu vest na sajtu RTS << />
Saramago literarno ispituje šta bi se desilo kada bi iznenada cela jedna zemlja počela da tone u fizičko slepilo, u epidemiji kojoj se nikakav razlog ne vidi.
Njegovi oslepeli junaci suočeni su najpre sa surovom izolacijom iz društva, koje na taj način pokušava sebe da zaštiti, a potom i njihova vlastita humanost i solidarnost prolazi kroz teške probe.
Ishodi su krajnje ponižavajući, umesto veličine ljudskog duha pred nama se pomalja konačna istina o ništavnosti svih obzira i vrednosti koje nas čine ljudima
Sve što preostaje jeste puka želja da se po svaku cenu preživi, ma kako taj tako zadobijeni život izgledao, ma koliko on bio pun poniženja.
Žoze Saramago je rođen 16. novembra 1922. godine u Azinjagi u Portugalu.
Njegova dela prevedena su na više od 30 jezika. Nobelovu nagradu za književnost dobio je 1998. godine.
Roman Žozea Saramaga u izdanju IPS-a
Izvor: S media, 31.Avg.2009
Izdavačko preduzeće IPS iz Beograda objavilo je roman nobelovca Žozea Saramaga "Slepilo" koji je s portugalskog jezika preveo Dejan Tiago Stanković. ..Roman "Slepilo" je priča o ljudskosti, napisana u malom broju pasusa, bez navodnika i sa svedenom interpunkcijom, naveo je izdavač...Žoze Saramago...






