Izvor: Vesti-online.com, 07.Dec.2018, 15:01

Poezija s mirisom balkanske duše

Poezija s mirisom  balkanske duše

Australijski grad poezije imao je minule srede privilegiju da prvi čuje nove stihove iz nadahnutog pera srpske pesnikinje i novinarke Jelene Dinić.

Nešto više od stotinu ljubitelja poezije u "Wheatsheaf hotelu", u četvrti Tebarton u Adelajdu, aplauzima je pozdravilo osam pesama iz zbirke "J like Y", koje je na engleskom jeziku recitovala sama autorka.

Pored Jelene Dinić, inače stalne dopisnice "Vesti" iz Adelajda, publici su se predstavila još dva pesnika iz Australije >> Pročitaj celu vest na sajtu Vesti-online.com << i jedna pesnikinja iz Škotske, a opšte mišljenje većine okupljenih je da su Jelenini stihovi jednostavni i nepretenciozni, a opet prožeti s daleko više simbolike, duše i dubine od ostalih.

- Jelenini stihovi neodoljivo mirišu na poeziju velikog srpskog pesnika Vaska Pope. Prožeti su elementima folklora, ali i uticajem zbivanja koja su u ne tako davnoj prošlosti potresala balkanske prostore sa kojih ona potiče - kazao je Jelenin višegodišnji mentor Majkl Led, pesnik i producent emisija o poeziji na ABC radiju.

Kako kaže Dinićeva, potraga za identitetom i osećajem pripadnosti inspirisala je njenu drugu zbirku pesama.

- Svako ko se kroz život makar nakratko našao u koži emigranta, neretko se zatekao u situaciji da se preispituje gde zaista pripada. Međutim, kad sam prošle godine bila na jednom književnom događaju u Maleziji, glavno pitanje u razgovorima prisutnih bilo je "gde ste bazirani", a ne "odakle ste". To mi je i pomoglo da odgovorim na neka sopstvena pitanja, ali i doprinelo tome da u mojim pesmama bude upravo skladan balans uticaja mog života u Srbiji i života ovde u Australiji - objašnjava Jelena.

Na pitanje koja od osam pesama iz nove zbirke joj je najdraža, darovita autorka bez oklevanja ističe onu po kojoj i cela zbirka nosi naziv - "J like Y". Skriveno značenje naslova odnosi se na njeno ime i rečenicu koju je tokom 25 godina života nebrojeno mnogo puta ponovila prilikom upoznavanja s osobama kojima je engleski maternji jezik. A, kako lakše objasniti da Jelena nikako nije Dželena...

- I ne samo to, mnogo je drugih skrivenih značenja u naslovu zbirke i pesme koja nosi isti naziv. Ta pesma mi je posebno draga, a interesantno je da je prvi put objavljena u formi kratke priče u časopisu "Vesterli", koji izdaju Univerzitet Flinders iz Adelajda i Univerzitet Zapadne Australije iz Perta - kaže Jelena Dinić.

Drugu zbirku poezije srpske autorke objavio je "Little Windows Press", izdavačka kuća koju vode takođe dve pesnikinje iz Južne Australije - Džil Džons i Alison Flet. Poseban pečat vizuelnom identitetu dala je upravo Flet, koja je povez knjige - radila ručno.

Jelena Dinić doselila se u Australiju iz Srbije kao tinejdžerka, početkom devedesetih. U Adelajdu je završila fakultet i počela ozbiljnije da se bavi poezijm. Prvu zbirku pesama pod naslovom "Dugmad na mojoj haljini" objavila je 2015. godine, a njeno stvaralštvo ponajbolje je opisao poznati australijski poeta Piter Goldsvorti.

- Poput Vaska Pope i Jelena je u stanju da piše o svakodnevnim stvarima tako da sa par spretnih poteza stvori nekoliko nivoa dubine u svojim stihovima, bilo da piše o maloj crnoj haljini ili o skromnoj kožnoj torbici. Kao što je sama napisala o Vasku Popi: "Kosti njegove kulture su takođe i moje. U mnogim stihovima zato se i oseća miris drugog imena za Balkan - bure baruta" - napisao je Golsvorti.

Nastavak na Vesti-online.com...






Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Vesti-online.com. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Vesti-online.com. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.