Nema udžbenika za manjine?

Izvor: RTS, 22.Sep.2012, 08:50   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Nema udžbenika za manjine?

Osnovci iz Bosilegrada koji pohađaju nastavu na bugarskom jeziku ni ove godine nemaju neophodne udžbenike. Za decu od prvog do trećeg razreda knjige su po odobrenju Ministarstva prosvete stigle iz susedne Bugarske, a za ostale učitelji i nastavnici svakodenvo prevode gradivo.

Od 600 učenika Osnovne škole "Georgi Dimitrov" u Bosilegradu, za nastavu na bugarskom jeziku opredelilo se njih 76.

Iako siromašna, opština je iz budžeta izdvojila dva miliona i 200 hiljada dinara >> Pročitaj celu vest na sajtu RTS << i svim osnovcima i predškolcima kupila knjige na srpskom jeziku. Međutim, udžbenika na bugarskom jeziku za redovne, a ne izborne predmete, na tržištu, kako tvrde u Bosilegradu, i dalje nema.

Prema rečima Vladimira Zaharijeva, predsednika opštine Bosilegrad, nastava je redovna, ali nedostatak udžbenika stvara poteškoće i otežava rad učiteljima.

"Uputili smo zahteve i Nacionalnom savetu", kaže Zaharijev i dodaje "želimo da se ovaj problem što pre reši i da deca dobiju knjige, a lokalna samouprava će snositi sve troškove."

Roditelji i Opština zatražili su odgovor i od nadležnih u Ministarstvu prosvete. Oni pak tvrde da potrebnih udžbenika - ima.

Vesna Fila, pomoćnica ministra prosvete, kaže da je udžbenike na bugarskom jeziku objavio Zavod za udžbenike.

"Mi smo njima rekli da Zavod za udžbenike ima odštampane knjige, jer su oni jedini koji rade knjige na jezicima nacionalnih manjina. Uputili smo ih na njih, jer postoje knjige na bugarskom jeziku. Druga je priča ako te knjige njima ne odgovaraju", rekla je Vesna Fila.

Prosvetni radnici znaju da ima knjiga na bugarskom jeziku - ali samo za izborne predmete. Ne i za praćenje nastave na maternjem jeziku nacionalne manjine. Problem je takođe i pismo kojim su udžbenici štampani.

"Knjige su štampane latinicom, na primer knjiga za srpski jezik je fantastična, ali je na latiničnom pismu. To deci predstavlja problem, jer Bugari koriste ćirilicu", objašnjava učitelj Vene Božilov.

Pomoć je zatražena i od Nacionalnog saveta Bugara koji, po zakonu, Minstarstvu mora da predloži i dâ pozitivno mišljenje za korišćenje udžbenika na srpskom jeziku koji će biti prevedeni na bugarski.

Taj predlog je, kažu u Nacionalnom savetu, kasno stigao iz Bosilegrada, ali su oni zahtev već prosledili Ministarstvu u Beogradu.

Nastavak na RTS...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta RTS. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta RTS. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.