Nagrada za prevod Flaviu Rigonatu

Izvor: RTS, 30.Mar.2013, 18:54   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Nagrada za prevod Flaviu Rigonatu

Za najbolji prevod književne proze sa engleskog jezika nagrađen je Flavio Rigonato za prevod dela Rejmonda Karvera "Odakle zovem", saopštilo Udruženje književnih prevodilaca Srbije.

Nagradu "Mihailo Đorđević" za najbolji prevod književne proze sa engleskog jezika za 2011/2012. godinu dodeljena je Flaviu Rigonatu za prevod dela Rejmonda Karvera "Odakle zovem", saopštilo je Udruženje književnih prevodilaca Srbije.

Priznanje UKPS-a se dodeljuje svake druge godine >> Pročitaj celu vest na sajtu RTS << u znak sećanja na profesora Mihaila Đorđevića, koji je srpsku kulturu zadužio prevodima Dikensovog "Davida Koperfilda", kao i drugim delima kao što su "Saga o Forsajtima", "Prohujalo s vihorom", "Vašar taštine", "Beli očnjak", navodi se u saopštenju.

Profesor Đorđević bio je jedan od osnivača UKPS-a, a Fond za nagradu ustanovio je 2005. godine njegov unuk Srđan Karanović.

Svečano uručenje nagrade je u ponedeljak 1. aprila u prostorijama UKPS-a.

Nastavak na RTS...



Povezane vesti

Rigonatu nagrada Mihailo Đorđević za prevod

Izvor: SEEcult.org, 30.Mar.2013

Nagradu “Mihailo Đorđević” za najbolji prevod književne proze sa engleskog jezika za 20010/2012. godinu dobio je Flavio Rigonat, za prevod dela Rejmonda Karvera “Odakle zovem”, u izdanju Belog puta iz Beograda. Odluku je doneo žiri Udruženja književnih prevodilaca Srbije (UKPS), koji su...

Nastavak na SEEcult.org...

Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta RTS. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta RTS. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.