Izvor: Šumadija Press, 21.Avg.2015, 11:58 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Kolja Mićević u Botunju kod „Vidosava“
U Klubu „Vidosav“ u Botunju, večeras (petak, 21. avgusta, 20,30) biće organizovano veče sa Koljom Mićevićem, pesnikom i prevodiocem.
Pored gosta, u programu učestvuju Marija Vasiljević i Vidosav Stevanović.
Kolja Mićević je studije književnosti završio u Beogradu, živi i radi kao samostalni umetnik, između Pariza i Banje Luke.
Objavio veći broj knjiga prevoda s francuskog i drugih evropskih jezika, od trubadura do savremenih pesnika. Na francuski >> Pročitaj celu vest na sajtu Šumadija Press << je preveo Danteovu Božanstvenu komediju, Riznicu Bruneta Latinija, devet varijacija Gavrana Edgara Alana Poa, kao i antologiju pesništva 19 stoleća „Les saluts slaves“, u kojoj su zastupljeni pesnici svih bivših jugoslovenskih republika.
Pored osam pesničkih zbirki na srpskom i isto toliko na francuskom jeziku, 1991. je objavio prevod „Mocartove poslednje godine“ Teodora de Vizeve i Žorža de Sen-Foa, kao i knjigu muzikoloških pesama „Mocart susreće Skarlatija „najpre na francuskom a zatim u vlastitom prevodu na srpski. Objavio je i knjigu o kantatama Johana Sebastijana Baha „Svete, laku noć“, a pripremio je za štampu i veliku „Lirsku istoriju evropske muzike – Đavolova kuća“.





