Kina zabranila engleske reči u medijima

Izvor: RTS, 22.Dec.2010, 12:42   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Kina zabranila engleske reči u medijima

Engleske reči ubuduće neće moći da se koriste u kineskim medijima, odlučile vlasti te zemlje. Izuzeci dozvoljeni samo uz detaljna objašnjenja na kineskom jeziku.

Kineske vlasti zabranile su korišćenje stranih reči, posebno engleskih, u novinama, izdavaštvu i na internet sajtovima, navodeći da one skrnave čistoću kineskog jezika.

Kako prenosi Bi-Bi-Si, kineske vlasti zahtevaju da standardizovani kineski bude norma, a da se u štampi izbegavaju i strane >> Pročitaj celu vest na sajtu RTS << skraćenice i akronimi kao i tzv. kingleski (chinglish) - mešavina engleskog i kineskog.

Zabrana se odnosi i na radio-stanice i TV stanice.

Kineska Generalna uprava za štampu i publikacije saopštila je da se sa ekonomskim i društvenim razvojem zemlje strani jezici sve više koriste u svim vidovima domaćeg izdavaštva.

To ozbiljno ugrožava čistotu kineskog jezika i izaziva negativne društvene uticaje na kulturno okruženje, piše list Ženmim Žibao.

Ukoliko određene reči moraju da budu napisane na stranom jeziku, obavezno je propratiti ih objašnjenjem na kineskom, ističe se u saopštenju kineskih vlasti.

Nastavak na RTS...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta RTS. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta RTS. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.