Izvor: Blic, 12.Dec.2013, 16:32 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Južnoafrička Vlada priznala grešku u izboru prevodioca za znakovni jezik
Vlada Južne Afrike priznala je danas moguću grešku u izboru službenog prevodioca na znakovni jezik za komemoraciju Nelsonu Mandeli, u utorak u Sovetu.
"Moguće je da je bilo greške", rekla je danas novinarima zamenica ministra za hendikepirane osobe Hendrijeta Bogopane-Zulu, posle protesta udruženja gluvih jer "prevođenje" govora svetskih lidera na toj komemoraciji na znakovni jezik nije imalo nikakvog smisla.
Vlada je pokušala da nađe kompaniju koja je poslala >> Pročitaj celu vest na sajtu Blic << tog prevodioca, ali, kako je navedeno, njeni vlasnici su "nestali", rekla je ona.
Čovek koji je prevodio govore rekao je danas da boluje od šizofrenije i da je tokom ceremonije imao "halucinacije s andjelima" i "čuo glasove".
Tamsanka Đanćie je objasnio u intervjuu za AP da su halucinacije počele dok je prevodio i da je pokušao da ne paniči jer je oko njega bilo naoružanih policajaca.
Bogopane-Zulu se u ime vlade izvinila gluvima širom sveta zbog nerazumljivog prevođenja i dodala da je pokrenuta istraga kako bi se utvrdilo kako je Đanćieu poveren taj zadatak i kakve su bile sigurnosne provere.
Zamenica ministra navela je da je odabrana prevodilačka kompanija ponudila jeftine usluge. Ona nije htela da kaže ko je u vladi odgovoran za unajmljivanje te
kompanije, niti kako je moguće da nisu poštovana pravila.
"Pokušavamo da utvrdimo šta se desilo", navela je ona.
Đanćie se u intervjuu za AP izvinio, a stručnjaci za znakovni jezik ocenili su da je njegov postupak bio "ponižavajući".
Pročitajte još Gomila besmislica: Šta je stvarno pokazivao lažni znakovni prevodilac Prevodilac za gluve: Halucinirao sam zbog šizofrenije Prevodilac za osobe oštećenog sluha na Mandelinoj komemoraciji - bio lažan
Najčitanije SADA: