I maternji jezik je zavičaj

Izvor: Vesti-online.com, 10.Avg.2012, 12:13   (ažurirano 02.Apr.2020.)

I maternji jezik je zavičaj

Učesnici dvanaeste Mobe na Soko-gradu posetili su u subotu Vukov zavičaj, Tršić, kao i manastir Tronošu. Za njih je u porti lozničke Crkve Pokrova Presvete Bogorodice organizovan doček, a pozdravio ih je Ljubinko Đokić, pomoćnik gradonačelnika.

Učesnici dvanaeste Mobe na Soko-gradu

 

Oko 120 mladih iz dijaspore, sa Kosova i Metohije i iz Makedonije okupili su se da bolje upoznaju srpski jezik i običaje. Mladi od osam do 25 godina doputovali su >> Pročitaj celu vest na sajtu Vesti-online.com << iz Čikaga, Austrije, Nemačke, Švajcarske, Bosne i Hercegovine.

  Dragan Miševski

 

- Cela Srbija, i svaki njen grad, i Loznica jesu vaša kuća, bez obzira odakle dolazite i koji pasoš nosite. Važno je da posećujete zemlju svojih korena i naučite da govorite jezik vaših predaka, a ova Moba dobra je prilika za to kao i za upoznavanje kulture srpskog naroda. Ako upoznate naš jezik i kulturu, vi ćete biti naši najbolji ambasadori jer još u svetu postoje predrasude o našoj zemlji - poručio je Đokić učesnicima Mobe.

 

Krst od 12 metara

Mladi iz celog sveta i Srbije gostuju u manastirskom kompleksu u Soko-gradu, gde se nalaze crkva, konaci sa velikim brojem mesta za noćenje i Dom vladike Nikolaja Velimirovića sa bogatom bibliotekom. Tu se nalaze i spomen-obeležje vladike Nikolaja, manastirska vodenica, malo jezero iznad kojeg su, na sokolskoj steni, ostaci tvrđave iz turskog perioda i veliki pozlaćeni krst visine 12 metara.

Protojerej Zoran Ristivojević, sveštenik pri manastiru Svetog Nikolaja Srpskog, rekao je da ovogodišnja Mobe ugošćava i decu sa Kosmeta.

- Želja nam je bila da decu koja žive u kosovskom getu dovedemo ovde kako bi se družila sa vršnjacima i bar tri nedelje provela u slobodi - kazao je Ristivojević. - Deca i mladi su posetili i Republiku Srpsku da im pokažemo da Drina teče između dva dela srpskog naroda, ali ih ne deli.

Vladan Petrušević iz Kumanova ima 19 godina i dobro govori srpski jezik, a na Soko-gradu je drugi put. Dopada mu se da upoznaje nove prijatelje i više sazna o korenima svoje nacije. Njegov 22-godišnji drug Dragan Miševski kaže da je Srbima u Kumanovu dobro, ima ih dosta, i da su prihvaćeni u društvu.

Brat i sestra ruskog porekla 11-godišnji Maks i 12-godišnja Irina Refir iz Volfzburga govore ruski i nemački, a prvi put su u Srbiji zahvaljujući prijateljici Srpkinji, čiji je otac svešetnik.

- Imamo prijatelje Srbe i kad nam se ukazala prilika, poželeli smo da posetimo vašu zemlju. Imate mnogo lepu prirodu, oduševio nas je manastir Svetog Nikolaja srpskog, a naročito druženje sa mladima. Utisak je da su Srbi veoma prijatni, gostoljubivi i otvorenog srca. Drago nam je što smo došli i odavde ćemo sigurno poneti nezaboravne uspomene - kaže Irina.

  Rusi Maks i Irina došli zbog prijateljice

 

Tronedeljni boravak na Soko-gradu mladi iz Srbije i dijaspore iskoristiće za upoznavanje sa istorijom svog naroda i usavršavanje srpskog jezika, a pored sveštenika i veroučitelja sa njima ove godine rade i studenti fakulteta za fizičko vaspitanje.

Nastavak na Vesti-online.com...



Povezane vesti

I maternji jezik je zavičaj

Izvor: Vesti-online.com, 10.Avg.2012

Učesnici dvanaeste Mobe na Soko-gradu posetili su u subotu Vukov zavičaj, Tršić, kao i manastir Tronošu. Za njih je u porti lozničke Crkve Pokrova Presvete Bogorodice organizovan doček, a pozdravio ih je Ljubinko Đokić, pomoćnik gradonačelnika...Učesnici dvanaeste Mobe na Soko-gradu.. ..Oko...

Nastavak na Vesti-online.com...

Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Vesti-online.com. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Vesti-online.com. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.