Francuska kuje NOVE TERMINE: Nećemo engleske reči u svome jeziku, VREME JE ZA PROMENE

Izvor: SrbijaDanas.com, 26.Maj.2020, 20:36

Francuska kuje NOVE TERMINE: Nećemo engleske reči u svome jeziku, VREME JE ZA PROMENE

Francuska "izbacuje" engleske reči

Francuska je objavila novu listu alternativnih reči za pojmove na engleskom jeziku, kao što su "klikbejt", "podkast" i "dipfejk". Komisija za obogaćivanje francuskog jezika (CELF) objavila je danas u službenom vladinom biltenu novu listu.

To telo, inače, godinama objavljuje preporuke u pokušaju da zaustavi da se engleske reči "prime" u francuskom jeziku.

Među izrazima koji su se 2018. "odbranili" od engeskog uticaja >> Pročitaj celu vest na sajtu SrbijaDanas.com << je i "fejk njuz", za koji CELF preporučuje Francuzima da koriste "information falacijuz" (pogrešna informacija, a ne lažna), ili "infoks", termin koji je popularizovao predsednik SAD Donald Tramp.

Za klikbejt - izraz koji se koristi za naslove koji privlače čitaoca da klikne na link do vesti, CELF predlaže "piež a kliks" (klik zamka).

Komisija takođe sugeriše upotrebu "audio a la demande" (AAD) (audio na zahtev) za podkast, kao i "videotoks infoks" za dipfejk, što su slike ili video snimci na kojima je lice osobe montirano na tuđe telo.

Inače, državne institucije moraju da se pridržavaju novih preporuka, odnosno izraza.

Nastavak na SrbijaDanas.com...






Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta SrbijaDanas.com. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta SrbijaDanas.com. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.