Engleski na ćiriličnom pismu

Izvor: Danas, 26.Nov.2015, 22:28   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Engleski na ćiriličnom pismu

Užice - -

Nakon što je izazvao najpre podozrenje da to nije moguće, a potom duhovite komentare i osude na društvenim mrežama, sa saobraćajne table koja putnike obaveštava da se u blizini nalazi Muzej Staro selo Sirogojno, uklonjen je naziv te ustanove koji je bio napisan ćiriličnim slovima na engleskom jeziku.


Na pitanje Danasa kako je moguće da se dogodi takva "greška", u opštini Čajetina, na čijoj teritoriji se nalazi Muzej, kažu da je za to odgovorna >> Pročitaj celu vest na sajtu Danas << beogradska firma "Model 5", koja je za njeno postavljanje izabrana na javnom tenderu, te da je tabla uklonjena samo dan nakon postavljanja. Opština Čajetina je naručila putokaz na srpskom i engleskom jeziku kako bi turistima olakšala da dođu do Muzeja.

- Grešku je napravila firma "Model 5" iz Beograda, koja je angažovala podizvođače. Opštinska uprava je u ponudi jasno navela da je potrebno da se naziv napiše na srpskom i engleskom jeziku, ali greška se dogodila. Tablu su uveče postavili ljudi koji, pretpostavljam, ne govore engleski i nisu proveravali natpis, ali predstavnici mesne zajednice su to primetili sutradan i odmah su je skinuli. Ipak, to je video neko pre njih i ta jedina fotografija objavljena je na društvenim mrežama, kazala je za Danas Bojana Božanić, pomoćnica predsednika opštine, dodavši da je naručena druga folija koja je postavljena na istu tablu i to o trošku navedene firme.

- Nažalost, greška se dogodila i firma "Model 5" je to brzo ispravila i za to uputila izvinjenje opštini Čajetina, rekla je pomoćnica predsednika čajetinske opštine.

- Tehnička greška je nastala prilikom štampanja na reflektujućoj foliji. Kao odgovorni izvođač radova brzo smo reagovali, skinuli tablu i dali nalog da se napiše pravilan naziv na putokazu. Duboko se izvinjavamo za navedeni propust i obećavamo da se takve greške neće ponoviti - piše u dopisu firme "Model 5", upućenom opštini Čajetina, uz isticanje da je putokaz sa pravilnim nazivom postavljen 24. novembra.

Užički engleski

U martu ove godine i u Užicu su bile ispisane putokazne table sa greškama u prevodu na engleski jezik delova naziva pojedinih ustanova i turističko-istorijskih lokaliteta koje su, takođe, nakon reakcija javnosti ubrzo uklonjene. Iako je gradonačelnik obećao da će pokrenuti postupak za utvrđivanje odgovornosti i da će krivci platiti troškove za izradu i postavljanje tabli, za šta je iz gradskog budžeta plaćeno 1.735.000 dinara, za sada niko nije odgovarao.

Nastavak na Danas...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Danas. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Danas. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.