Izvor: Vesti-online.com, 27.Okt.2013, 17:46 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Davutoglu: Erdoganove reči istrgnute iz konteksta
Izjava premijera Turske Redžepa Tajipa Erdogana u Prizrenu pogrešno je protumačena i istrgnuta iz konteksta, tvrdi turski šef diplomatije Ahmet Davutoglu.
"Premijer Erdogan govorio je o zajedničkoj sudbini svih balkanskih naroda, a sve balkanske zemlje trebalo bi da idu zajedno ka stabilnosti i miru", rekao je Davutoglu za državnu tursku televiziju.
Pročitajte još: Erdoganov prevodilac: Greška u prevodu
On kaže da je u dužem telefonskom razgovoru >> Pročitaj celu vest na sajtu Vesti-online.com << sa šefom srpske diplomatije Ivanom Mrkićem razmotrio situaciju nastalu zbog nedavne izjave turskog premijera i podržao dijalog Beograda i Prištine.
"Te reči su izvučene iz konteksta čitavog govora i dat im je smisao koji mi ne želimo", izjavio je Davutoglu.
On je naveo da je cilj Turske da ima dobre odnose sa Srbijom, kao i da Ankara ima isti odnos prema svim balkanskim zemljama, prenose beogradski mediji.
Premijer Turske Redžep Tajip Erdogan izjavio je nedavno u Prizrenu da je "Turska Kosova, a Kosovo Turska", što je izazvalo oštre kritike i osude u Srbiji.
Predsednik Srbije Tomislav Nikolić je tražio izvinjenje zbog tog skandala i najavio da će se povući iz razgovora sa Turskom i BiH o stabilnosti Balkana.
Nastavak na Vesti-online.com...
Erdoganova izjava da je »Turska Kosovo, a Kosovo Turska« pogrešno protumačena?
Izvor: Nezavisne Novine, 27.Okt.2013
ISTANBUL - Izjava premijera Turske Redžepa Tajipa Erdogana u Prizrenu pogrešno je protumačena i istrgnuta iz konteksta, tvrdi turski šef diplomatije Ahmet Davutoglu.








