Dajcujemo, džogiramo, kockamo... Ostav!

Izvor: RTS, 05.Avg.2019, 10:31   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Dajcujemo, džogiramo, kockamo... Ostav!

O žargonima iz vojničkog života, još jednom.
IZMUVATI*. „Kakve su šanse da nešto izmuvaš s vojskom?“, pitanje je koje su mi devedesetih često postavljali.
Izmuvati znači postići nešto nezakonitim putem.
To nisam uradio. Upisao sam fakultet i tako odložio vojsku.
ASKARA. Šta to znači? Na Vikipediji sam našao da je Askara naselje u jugozapadnoj >> Pročitaj celu vest na sajtu RTS << Francuskoj i švajcarska progresiv-gotik metal grupa.
Asker je inače reč arapskog porekla i znači vojnik, a preuzeli su je turkijski narodi (Turci, Tatari).
U Rečniku srpskog žargona stoji da znači vojska, armija.
U askaru sam otišao 2003. godine.
VOJAK. A šta znači vojak? Na slovenačkom vojnik. I na srpskom. U žargonu.
Vojak sam bio 2003–2004. godine.
CIVILKA. Civilno odelo. Zamenio sam ga uniformom.
GUŠTERAČA. Tako sam postao vojnik novajlija, regrut. Gušter.
Bili smo obeleženi, nosili smo vojničku torbicu: gušteraču.
Džombe je nisu nosile.
DžOMBOMETAR. U Rečniku žargona sam našao sledeći primer: „Jedino što džomba radi je da sedi i jede.“ Tako smo ih mi, gušteri, gledali.
To su vojnici pri kraju služenja vojnog roka. Zavideli smo im.
Nosili su džombometar: džepni kalendar na kome se precrtavaju dani preostali do kraja vojnog roka. Bili su skoro svi precrtani.
I ja sam imao džepni kalendar još dok sam bio gušter. Dane sam precrtavao krijući.
PRAŠINARITI. Povodom uvođenja civilnog služenja vojnog roka zahvaljujući „prigovoru savesti“, na jednom portalu pojavio se sledeći komentar: „Bolje prašinariti nego prazniti guske po bolnicama.“
Nisam baš siguran da je bolje.
DAJCOVATI. „TAM 110 T-7 B/BV 4x4“ je vojni terenski kamion zasnovan na modelu „dajc“ (nem. Deutz), koji je proizvodio slovenački TAM tokom osamdesetih godina prošlog veka.
A za nas guštere i kaseta za odlaganje stvari je bila „dajc“, koji stavimo na ćebe koje smo prethodno prostrli na pod, pa gurajući „dajc“ glancamo pod.
Pod se može čistiti i džogerom (džogirati), uz neophodno nameštanje kreveta i opreme (kockati).
Naravno, u slučaju loše obavljenog posla komanduje se ostav. Više puta.
ĆEBOVATI. Vojnici kada tuku prekriju nekog nesrećnika ćebetom da ne bi znao ko ga je tukao.
Surova igra za cinkaroše i one koji su se iz nekog razloga zamerili većini.
Zato sam ja uvek uz većinu.
BICIKL. Paljenje šibice ili papira vojniku između nožnih prstiju dok spava.
Nesrećnik izgleda kao da vozi nevidljivi bicikl. Surova igra.
POŽARAC. Vojnik u službi obezbeđenja od požara u kasarni ili drugom vojnom objektu.
Čuva ljudstvo i opremu bez ličnog naoružanja (Rečnik MS).
SANITET. Služba u vojsci zadužena za zdravlje vojnika, zbrinjavanje povređenih i druge higijenske i zdravstvene poslove (Rečnik MS).
Odgovarao mi je za hvatanje krivine.
ATOMSKI SLEVA (A I ZDESNA). Vojnici su morali da se bace na zemlju nasuprot mestu gde je „pala“ atomska bomba. I to sve u gas-maskama („zaštitnim maskama“, ispravio bi me vodnik).
Jedino tako „možemo preživeti“ u slučaju atomskog napada.
NULA. Uzvik koji znači da se kraj služenja vojnog roka sasvim približio ili da je vojni rok završen.
NULA-NULA NOĆ. Dan pred izlazak iz kasarne. Precrtani su mi svi dani u džombometru.
CIVILKA II. Ponovo je oblačim.
SKIDATI SE. Završavati vojni rok.
Rambu je to teško palo. Meni nije.
*U radu sam se oslanjao na definicije i primere iz „Rečnika srpskog žargona“ Borivoja Gerzića.

Nastavak na RTS...






Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta RTS. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta RTS. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.