Izvor: RTS, 20.Mar.2011, 21:12 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Završen sajam knjiga u Lajpcigu
Međunarodni sajam knjiga završen je u Lajpcigu. Pohvaljen nastup Srbije koja je nastupala kao "zemlja u fokusu". Učestvovali su izdavači i pisci iz 35 zemalja. Predstavljeni naši pisci, a njihova dela prevedena na nemački jezik.
U Lajpcigu je završen Međunarodni sajam knjiga i najstariji evropski literarni festival "Lajpcig čita". Učestvovali su izdavači i pisci iz 35 zemalja, a Srbija je bila >> Pročitaj celu vest na sajtu RTS << u fokusu.
Predstavljeni su naši pisci, njihova dela prevedena na nemački jezik, a potpisan je i ugovor o vraćanju 796 knjiga srpskog izdavača Gece Kona, zaplenjenih tokom Drugog svetskog rata, Narodnoj biblioteci Srbije.
Direktor sajma knjiga u Lajpcigu Oliver Cile pohvalio je nastup Srbije i posebno istakao vizuelni izgled štanda.
Cile je naglasio da je Srbija prva koja je postavila štand na dva nivoa, koji je bio ne samo inventivno rešen, već i "otvoren" za komunikaciju sa posetiocima.
Direktor sajma je rekao da je iz razgovora s nemačkim izdavačima koji su objavili knjige srpskih autora saznao da je ovim nastupom postavljena široka osnova za buduće predstavljanje srpske literature na nemačkom govornom području i dobio je uveravanja da će ovi izdavači nastaviti sa objavljivanjem dela srpskih autora.
Prema oceni direktora Sajma, ovo je bio izuzetno uspešna smotra, što potvrđuje rekordan broj posetilaca koji je premašio 160.000 ljubitelja knjige.
Cile je konstatovao da je ovaj nastup Srbije pomogao uspostavljanju poverenja na polju izdavaštva između dve zemlje i izrazio nadu da će se saradnja uspešno nastaviti.
Štand sa 30 novih prevoda
U srpskom nacionalnom paviljonu tokom protekla četiri dana sajma predstavljeno je 30 novih prevoda dela srpske književnosti na nemački jezik, a na manifestaciji je gostovalo oko 40 domaćih autora.
Pred zatvaranja Sajma grupa pisaca, na čelu sa predsednicom Srpskog PEN centra Vidom Ognjenović, uputila je svojim kolegama poziv da prisustvuju Kongresu Međunarodnog PEN-a u Beogradu, od 12. do 18. septembra.
Najveću promociju tokom Sajma od svih srpskih pisaca imao je David Albahari, koji je bio gost na "Plavom kanabetu" književnog kritičara i voditelja Jerga Plata, što je direktno prenosila nemačka nacionalna televizija ZDF.
Vesković je najavio da će sutra Zoran Živković učestvovati kao predstavik Srbije na književnoj tribini "Mali jezik velike književnosti", u Literaturverkštatu u Berlinu.
Takođe, Vladislav Bajac je pozvan da 4. aprila u sedištu Evropske komisije u Berlinu predstavi svoj roman "Hamam Balkanija", koji je preveden na nemački, ali i na engleski jezik.










