Srpske priče i poezija za kraj

Izvor: B92, 20.Mar.2011, 14:00   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Srpske priče i poezija za kraj

Poslednjeg dana Sajma knjiga u Lajpcigu, 20. marta, na kome je Srbija bila zemlja u fokusu na srpskom štandu će biti predstavljene antologije kratke priče i poezije koje su priredili nemački slavisti, a objavili nemački izdavači.

Antologiju savremene srpske kratke proze "Anđeo i crveni pas" predstaviće njena urednica Angela Rihter koja ju je priredila za izdavačku kuću "Noak i Blok".

Odlomke iz svojih tekstova čitaće Jelena Lengold, >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << Igor Marojević, Srđan V. Tešin, Vule Žurić, Ljubica Arsić, Laslo Blašković.

Tekstove na nemačkom čitaće prevodioci Luize Ginter, Tomas Dic i Katja Vadevic.

U popodnevnim satima biće predstavljene dve antologije srpske poezije koje su na nemačkom jeziku štampane pred sajam.

"Lajpciška izdavačka kuća" objavila je dvojezičnu antologiju "Sto grama duše" u koju su ušli pesnici rođeni od 1940, do 1960,a priredio ju je Roberet Lodel.

"Drava ferlag" će predstaviti svoju antologiju " Ulaznica " koju je priredio Peter Viser.

Prisustvovaće i pesnici Dragana Mladenović, Enes Halilović, Vladimir Kopicl, Zvonko Karanović, Jovan Zivlak, Marija Knežević.

Na sajamskom Forumu jugoistočne Evrope biće nekoliko nastupa srpskih pisaca. Tako će Saša Ilić podeliti scenu sa kolegom iz Slovenije Mihom Macinijem, dok će poseban termin imati dva velika srpska pisca David Albahari i Goran Petrović.

Poseban nastup imaće pisci Enes Halilović, Vule Žurić, Ljubica Arsić, Igor Marojević i Srđan V. Tešin. Ista ekipa nastupiće u popodnevnim satima u Kafeu Evropa u okviru Sajma.

Na "Forumu jugoistočna Evropa" Dragan Velikić, Vladislav Bajac i Sreten Ugričić rezimiraće srpski nastup na ovogodišnjem Lajpciškom sajmu.

Nastavak na B92...



Pročitaj ovu vest iz drugih izvora:
Povezane vesti

Zatvoren sajam knjiga u Lajpcigu

Izvor: NaDlanu.com, 20.Mar.2011

LAJPCIG, 20. marta 2011. (Beta) - U Lajpcigu je danas završen Sajam knjiga na kome je Srbija bila "zemlja u fokusu", a tokom trajanja manifestacije posetiocima je predstavljeno tridesetak dela srpskih autora koja su prevedena na nemački jezik.Zatvaranje Nacionalnog paviljona Srbije na Sajmu knjiga...

Nastavak na NaDlanu.com...

Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta B92. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta B92. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.