Izvor: Politika, 18.Mar.2011, 23:17 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Nemački ministar na srpskom štandu
Bernt Nojman izrazio voljuda u junu poseti Srbiju i prisustvuje otvaranju Jugoslovenske kinoteke
Od našeg specijalnog izveštača
Lajpcig – Početak vikenda na Sajmu knjiga u Lajpcigu, kao i uvek, praćen je povećanim brojem posetilaca u svim halama pa i na štanduSrbije.Mnoštvo mladih primećeno je u publici na našem štandu dok je Marko Vidojković predstavljao nemačko izdanje svoje knjige „Ples malih demona”. Slično je bilo, uostalom, >> Pročitaj celu vest na sajtu Politika << i preksinoć, u prepunoj Sali teatra Skala u Lajpcigu, gde je festival „Krokodil” razgalio posetioce duhovitim prezentacijama autora i njihovih priča – pored „uživo” prisutnih Vidojkovića, Albaharija, Bore Ćosića, Pištala, Velikića Ugričića, Arsenijevića... Telefonom iz Bakua uključila se i Biljana Srbljanović.
Promocije na srpskom štandu nastavljene su nastupima Dragana Velikića, Sretena Ugričića i Vladimira Arsenijevića, a tokom prepodneva, nemački savezni ministar kulture BerntNojman pre obilaska sajma, susreo se sa srpskim autorima koji su prevedeni na nemački –Pištalom, Velikićem, Ugričićem, Bajcom, Vegelom... Najpre je na štandovima izdavača-domaćina razgledao je njihove knjige na nemačkom. U pratnji ambasadora SR Srbije Iva Viskovića, i Vide Ognjenović, nemački savezni ministar kulture posetio je i srpski štand i razgovarao sa članovima Odbora za nastup Srbije u Lajpcigu i pojedinim autorima.
Na naše pitanje da izdvoji neke od autora ili knjiga, odgovorio je da tek treba da se upozna sa novimknjigama koje su se pojavilena nemačkom, koje još nije stigao da pročita, i da mu je na srpskom štandu, razumljivo, najpoznatiji pisac Ivo Andrić. Što se tiče dalje saradnje između Srbije iNemačke, želida sa svojim srpskim kolegom uspostavi ozbiljniju saradnju. Ministar Nojman, koji je veliki poznavalac i poštovalac filma, prihvatio je poziv da poseti Beograd u junu, u vreme otvaranja obnovljenog zdanja Jugoslovenske kinoteke.
U razgovoru sa članovima organizacionog odbora za predstavljanje srpske književnosti u Lajpcigu, ministar Nojman istakao je da kulturne veze Srbije i Nemačke nisu od juče, i da se odvijaju na više planova. To što je Srbija počasni gost, fina je dobrodošlica srpskoj književnosti. Istakao je da on lično ne deli književnost na modernu i tradicionalnu, već na dobru i lošu: posle izlaska tridesetak novih knjiga srpskih autora na nemačkom, čitaoci će biti ti koji će diktirati dalje objavljivanje prevoda dela još neprevedenih pisaca, kao i onih koji su već u nemačkim izlozima.
Pozdravljajući inicijativu srpskog PEN centra da se kroz razne književne manifestacije prodube veze srpske i nemačke književnosti, nemački ministar rekao je da je na ljudima iz kulture da pokreću inicijative,a ministarstva te inicijative treba da sprovode.
Uz knjige MilovanaDanojlića, Dragane Mladenović, juče su na našem štandu predstavljene i Antologija savremene srpske poezije „Deset deka duše”, koju je priredio istaknuti slavista Robert Hodel, i knjiga „Srbi u Lajpcigu” o kojoj je govorio njen autor dr Dušan Ivanić.
Vesna Roganović
objavljeno: 19.03.2011





















