Izvor: B92, 19.Avg.2007, 12:00 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Istrijani razumeju srpski
Zagreb -- Glas Istre prekinuo praksu hrvatskih dnevnih listova da "prevode" razgovore sa javnim ličnostima iz Srbije.
Glavni urednik istarskog dnevnog lista Dražen Dobrila je za zagrebački Jutarnji list rekao da ne vidi ništa sporno ni čudno u tome što su izjave Lepe Brene u subotnjem broju novina, koje je ona dala tokom boravka na Brionima, preneli na srpskom jeziku.
Glas Istre je, naime, u razgovoru sa naslovom "Lepa Brena: Brioni su za mene kao svetsko čudo", >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << sve Brenine izjave preneo na srpskom, pa tako i one u naslovu i podnaslovu.
Dobrila kaže da su se na takav potez odlučili zato što svih 100.000 Istrijana koji su kupili i pročitali Glas Istre dobro razumeju što je ona htela reći.
"Istrijani dobro razumiju i znaju što su to vazduh, svetsko čudo, kuvarica, šampioni i nije bilo potrebe da se te riječi prevode. Time smo dobili i na autentičnosti izjava Lepe Brene. Uostalom, upravo u vrijeme kad vama dajem izjavu na jednoj nacionalnoj televiziji prikazuje se srpski film bez prijevoda", rekao je on.
"I splitski tjednik Feral Tribune godinama objavljuje tekstove na srpskom jeziku, odnosno ne prevodi na hrvatski jezik izjave i intervjue onih kojima je srpski materinski jezik. Nema tu nikakve afere", kazao je Dobrila.












