Izvor: Večernje novosti, 11.Jun.2016, 12:50 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Dele "Luču" na latinici
Podela diploma najboljim crnogorskim osnovcima i srednjoškolcima izazvala burne reakcije. Đaci moraju da se izjasne ukoliko žele svedočanstva napisano ćirilicom Da je pred naletom latinice za ćirilicu sve manje prostora u Crnoj Gori, pokazala je odluka Ministarstva prosvete da diplomu “Luča” štampa na latiničkom pismu! Radi se o prestižnoj nagradi koju decenijama dobijaju najbolji crnogorski osnovci i srednjoškolci, a ime je dobila po Njegoševom delu, koje je >> Pročitaj celu vest na sajtu Večernje novosti << vladika napisao na ćirilici. - Svedočanstva koja su oduvek štampana na ćirilici dostavljena su školama na latinici! Tamo gde je bio “klizav teren” za prećutnu zamenu ćirilice latinicom, usmeno je naloženo nastavnicima da od roditelja ili od učenika traže da se posebno izjasne ukoliko žele svedočanstvo na ćirilici. U suprotnom, biće im izdato na latinici - izjavila je Snežana Jonica, poslanica SNP. - U školama gde su se maturanti masovno izjasnili da hoće svedočanstva na ćirilici, rečeno je da nema dovoljno formulara na tom pismu, ili ih nema uopšte. Od ministra Predraga Boškovića dopisom sam tražila da mi dostavi informaciju kada je i po kom osnovu naložio ovakvo postupanje Ministarstva prosvete. Po njenim rečima, jasno je da se radi o nastavku maćehinskog odnosa prema ćirilici. Pismo koje je bilo deo identiteta crnogorskog (pravoslavnog) čoveka gubi bitku pred latinizacijom. Prvi poraz je doživela pod krovom Skupštine Crne Gore, kada na Odboru za prosvetu nije prihvaćen predlog zakona o njenoj zaštiti, koji su podneli opozicioni poslanici Neven Gošović, Aleksandar Damjanović, Radovan Asanović i Novica Stanić. Uzalud što su podsetili da ne postoje ni istorijski, ni kulturni, ni estetski, ni lingvistički, ni verski, a ni tehničko-tehnološki razlozi za napuštanje ćirilice. - Njeno napuštanje znači prekid sa našim kulturnim i duhovnim identitetom, odnosno odricanje od kulturnog nasleđa - poručili su ovi poslanici, podsećajući na ustavnu odredbu o ravnopravnosti ćirilice i latinice i ocenjujući da ćirilica u Crnoj Gori nema taj status. Prof. dr Jelica Stojanović kaže, za “Novosti”, da se nada da će pogubni zaborav ćirilice biti privremen. - Ako ne bude tako, Crna Gora bi se odrekla sebe i svog porekla. Maternje i vekovno pismo ovih prostora jeste ćirilica. Ako ćirilica nije pismo Crne Gore, ispada da je Crna Gora vekovima bila nepismena, a ako danas nema ćirilice, to znači da Crna Gora hoće da raskine sa samom sobom, da napravi rez sa svojom pismenošću - kaže profesorka. Knjiga “Ćirilica i latinogorica”, prof. Veselina Matovića na videlo je iznela sve ono što je potiralo i potire ćirilično pismo u Crnoj Gori. - Vezujući u praksi latinicu sa crnogorskim, a ćirilicu za srpski jezik, uterivači novog crnogorskog identiteta prinudili su Srbe i govornike srpskog jezika da se skoro u potpunosti okrenu ćirilici. Nećete više naći nijednog autora u Crnoj Gori koji se drži srpskog jezičkog identiteta, a da svoje delo štampa latinicom, kao što, opet, nema ni onih s drukčijom jezičkom legitimacijom koji za taj posao koriste ćirilicu - kaže za “Novosti” Matović. DISKRIMINACIJA - Vezivanje latinice za tzv. crnogorski, a ćirilice za srpski jezik, u državnoj administraciji, nesumnjivo dovodi u pitanje i ustavnu odredbu o ravnopravnosti pisma, budući da u Ustavu ta dva imena jezika nisu ravnopravna. Prvo je privilegovano kao “službeni”, a drugo diskriminisano kao nižerazredni jezik u “službenoj upotrebi” - navodi profesor Matović.
Nastavak na Večernje novosti...





