Izvor: Mondo, 03.Jul.2016, 20:13 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Cerić smislio novu reč za Bajram - HIŽASLAV
Bivši poglavar Islamske zajednice u Bosni i Hercegovini Mustafa Cerić uputio je bajramsku čestitku muslimanima i naveo kako Bajram nije bosanska reč, pa predložio - HIŽASLAV.
Foto: YouTube/screenshot
Cerić je naveo da Bajram nije ni bosanska ni turska reč, već persijska, koja je adaptirana za turski jezik i doslovno znači "svečanost", dok Arapi za Bajram kažu "id", što znači "povratak" ili "vraćanje" na proživljenu radost i sreću.
"Tragom >> Pročitaj celu vest na sajtu Mondo << ove dve reči na persijskom i arapskom, odlučio sam naći moguću adekvatnu bosansku reč za Bajram i našao sam je - Hižaslav! Na starobosanskom `hiža` znači `kuća`, a `slav` je skraćenica od glagola `slaviti` ili `proslavljati`", kaže Cerić.
On ističe da je najveća čežnja svakog Bošnjaka da se vrati svojoj "hiži", svome domu, svome korenu, svojoj radosti i sreći i svojim "oduzetim pravima na zemlju i državu".
"Neka ne zamere ni Turci, ni Arapi, ni Perzijanci, ali bosanski jezik ako nije u nečem bolji, nije ni u čem gori od turskog, arapskog i persijskog", poručio je Cerić.
NIJE BAJRAM, NEGO HIŽASLAV: Mustafa Cerić uvodi novu reč za praznik muslimana!
Izvor: Kurir, 04.Jul.2016, 00:03
...Kako prenosi Dnevni avaz, Cerić je objasnio da Bajram nije ni bosnaska ni turska, već persijska reč koja doslovno znači "svečanost", dok Arapi za Bajram kažu "id", što znači "povratak" ili "vraćanje" na proživljenu radost i sreću..Tragom te dve reči na persijskom i arapskom odlučio sam...














