Zlatna greda posvećena savremenoj bugarskoj književnosti

Izvor: Radio Televizija Vojvodine, 07.Feb.2010, 11:56   (ažurirano 02.Apr.2020.)

"Zlatna greda" posvećena savremenoj bugarskoj književnosti

NOVI SAD - Renomirani časopis "Zlatna greda" u svom novom broju donosi izbor iz savremene bugarske književnosti, kao najobimiji uvid u savremena kretanja bugarske književne scene.

Za ovu priliku "Zlatna greda" pruža širok izbor iz poezije, proze i esejistike, a zastupljeni su i brojni prozni pisci, saopštilo je Društvo književnika Vojvodine.

Od pesnika su zastupljeni Ljubomir Levčev, Mihail Belčev, Ivan Gaberov, Svetle Georgieva, Sibila Aleksova, Elka Nagolova, Violeta >> Pročitaj celu vest na sajtu Radio Televizija Vojvodine << Hristova, Ivan Strandžev, Petko Bratinov, Anibal Radičev, Nađa Popova i drugi.

Zastupljeni su i prozni pisci Dimitrina Ravalieva, Stefan Radev, Nikolaj Petev, Petar Delčev, Nina Panteleeva i Ženeta Stankova.

Albena Ljudmilova, u eseju "Nirvana", pruža komparativni uvid u recepciju budističkih koncepata među predstavnicima simbolizma južnoslovenskih književnosti- posebno bugarske i srpske.

Ona razmatra paralele Disove, Dučićeve i Matoševe poezije sa poezijom Javorova, Trajanova, Debeljanova i drugih, dajući celovit uvid u kontemplativni karakter južnoslovenskog simbolizma.

Blagovesta Kasabova u eseju "Karakteristike portreta u savremenoj bugarskoj književnosti" daje jedan od mogućih načina razumevanja razvoja bugarske književnosti druge polovine 20. i početka 21. veka.

U eseju "Kritika - Od diktatorskog do sopstvenog autorskog autoriteta" Svetlozar Igov izlaže koncepcije najzančajnijih kritičara moderne bugarske književnosti: Borisa Delčeva, Minka Nikoleva, Krstja Kujumdžijeva, Tonča Žečeva, Simeona Sultanova i drugih.

U novom broju zainteresovani mogu pročitati esej Ivana Esenskog "Definicija zaborava" u kom autor raspravlja o paradoksima poezije i života Josifa Brodskog. Novo čitanje pisama Bjelinskog daje Nikolaj Petev u eseju "Živ kao živo".

Sve priloge iz ovog obimnog i skrupuloznog predstavljanja savremene bugarske književnosti preveli su Branko S. Ristić i Milanka Zareva.

Nastavak na Radio Televizija Vojvodine...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Radio Televizija Vojvodine. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Radio Televizija Vojvodine. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.