Spomen-ploča Jovanu Dučiću otkrivena u Ženevi

Izvor: Radio 021, 06.Nov.2018, 10:46   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Spomen-ploča Jovanu Dučiću otkrivena u Ženevi

Spomen-ploča posvećena Jovanu Dučiću, srpskom piscu i diplomati, koji je u ovom gradu proveo sedam godina života, svečano je otkrivena u Ženevi.

Inicijativu za postavljanje ovog obeležja pokrenula je Ambasada Republike Srbije u Švajcarskoj, želeći da ostavi trajan spomen na vreme koje je slavni srpski pesnik i diplomata proveo najpre na studijama u Ženevi, od 1899. do 1906. godine, a zatim i u svojstvu stalnog delegata Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca pri Društvu >> Pročitaj celu vest na sajtu Radio 021 << naroda, 1925. godine.

Spomen-ploča, postavljena na adresi na kojoj je Dučić živeo u vreme studija, u neposrednoj blizini Ženevskog univerziteta, dar je Ministarstva kulture i informisanja Srbije Gradu Ženevi i na njoj piše:

"Ovde je u vreme svojih studija živeo Jovan Dučić (1874-1943), knez srpske poezije, pisac, putopisac i diplomata. U spomen na velikana srpske književnosti, Ministarstvo kulture i informisanja Republike Srbije, novembra 2018. godine."

Pred velikim brojem građana Ženeve, predstavnika Grada i uglednih zvanica, prisutnima su se obratili član Gradskog veća Ženeve Remi Pagani, koji je zahvalio na ovom vrednom poklonu, zatim ambasadorka Srbije u Švajcarskoj Snežana Janković, akademik Milovan Danojlić i pisac i prevodilac Slobodan Despot.

Ambasador Snežana Janković je, govoreći o značaju Jovana Dučića u srpskoj književnosti i uticaju godina provedenih u Ženevi na njegovo stvaralaštvo, koje su mu omogućile dodire sa svetskim književnim i filozofskim pravcima, istakla da ovim činom dajemo mali doprinos čuvanju uspomene na velikana naše književnosti, ali i podsećamo na dugu tradiciju kulturnih veza između Srbije i Švajcarske, u kojoj su deo svog obrazovanja stekle i mnoge druge znamenite ličnosti naše zemlje.

Na kraju svečanosti, prevodilac Dučićevih dela Slobodan Despot pročitao je deo putopisa "Prvo pismo iz Švajcarske" i "Pesmu ženi" na francuskom jeziku, koju su zvanice iz Ženeve prethodno imale prilike da čuju u originalu, na srpskom jeziku.

Autor: Tanjug

Preuzimanje delova teksta ili teksta u celini je dozvoljeno bez ikakve naknade, ali uz obavezno navođenje izvora i uz postavljanje linka ka izvornom tekstu na www.021.rs. Preuzimanje fotografija je dozvoljeno samo uz saglasnost autora.

Nastavak na Radio 021...






Pročitaj ovu vest iz drugih izvora:
Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Radio 021. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Radio 021. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.