Bukvalan prevod na ploči koju je otkrio princ Čarls

Izvor: Radio 021, 17.Mar.2016, 21:14   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Bukvalan prevod na ploči koju je otkrio princ Čarls

Britanski princ Čarls i vojvotkinja od Kornvola otkrili su u Katoličkoj porti spomen ploču postavljenu u čast Margaret Polemis, Meri Lorbek i Rine Marinković, tri Britanke koje su se bavile humanitarnim radom.

Internet su ubrzo preplavili komentari da ploča baš i nije urađena kako treba, odnosno da je natpis na engleskom bukvalno preveden i da zvuči kao da je provučen kroz Google translate.

Tako na početku piše "U ovoj kući su živele Britanke" uz >> Pročitaj celu vest na sajtu Radio 021 << bukvalan prevod "In this house lived British women".

Nije standardno mesto za frazu "Večito zahvalni...", koja je u samom centru table, a ne u dnu, što je uobičajeno.

Autor: N1, 021

Nastavak na Radio 021...



Pročitaj ovu vest iz drugih izvora:
Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Radio 021. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Radio 021. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.