Vladislav Bajac u nemačkom prevodu

Izvor: B92, 16.Mar.2011, 14:05   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Vladislav Bajac u nemačkom prevodu

Roman Vladislava Bajca "Hamam Balkanija" upravo je objavljen u Nemačkoj u izdanju izdavačke kuće "Ditrih Ferlag" iz Berlina.

Roman je na nemački jezik prevela Angela Rihter, poznati prevodilac i slavista, profesor slavistike na Univerzitetu u Haleu, a roman "Hamam Balkanija" je objavljen u prestižnoj ediciji "Balkan".

Nemački izdavač će premijerno predstaviti roman Vladislava Bajca na >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << Sajmu knjiga u Lajpcigu na kome je Srbija zemlja u fokusu. Povodom nemačkog izdanja svog romana Vladislav Bajac će imati više čitanja na samom Sajmu knjiga u Lajpcigu i u okviru festivalskog programa "Lajpcig čita".

Nemačko izdanje romana "Hamam Balkanija" je četvrto strano izdanje ovog romana, posle bugarskog, hrvatskog i turskog, a u toku su prevodi na grčki, makedonski i slovenački jezik. Potpisani su i ugovori za italijansko i norveško izdanje ovog romana.

Za roman "Hamam Balkanija" Vladislav Bajac je dobio prestižnu međunarodnu književnu nagradu "Balkanika" za najbolju knjigu objavljenu na Balkanu u 2007. i 2008. godini, nagradu "Isidora Sekulić" za knjigu godine u Srbiji i nagradu "Kočićeva knjiga".

Izdavačka kuća "Arhipelag", srpski izdavač dela ovog pisca, objavila je roman u pet izdanja na srpskom jeziku.

Nastavak na B92...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta B92. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta B92. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.