Vida Ognjenović: Samit pisaca kao pokret otpora

Izvor: Blic, 08.Sep.2011, 03:05   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Vida Ognjenović: Samit pisaca kao pokret otpora

BEOGRAD - Međunarodni kongres PEN-a, 77. po redu, pod sloganom „Literatura je jezik sveta“ biće održan od 12. do 18 septembra. Vida Ognjenović, predsednica Srpskog PEN-a, u razgovoru za „Blic“ govori o značaju ovog skupa u oblasti kulture i izvan nje, o mestu književnosti danas, cenzuri...

Prvi put u istoriji PEN-a kongres te najvažnije književne organizacije održava se u Srbiji. Pomenimo da je dva puta bivao održavan u zemlji u Jugoslaviji (1956. na Bledu i 1933. >> Pročitaj celu vest na sajtu Blic << u Dubrovniku).

Odgovarajući na pitanje s kojim očekivanjima dočekuje kongres PEN-a, Vida Ognjenović kaže: „Ne znam da li se sećate slogana studentskog pokreta iz 1968, koji je glasio ’Budimo realni, tražimo nemoguće’. Tu devizu sam imala na umu i kad smo krenuli u osvajanje mogućnosti da Beograd bude kongresni grad. I, evo, još koji dan i počinje. Očekujemo da neće biti bezizlaznih iznenađenja, a ona koja se dogode, opet u skladu s nekadašnjim sloganom, neka budu pozitivna dopuna i unapređenje našeg programa."

Moto kongresa je „Literatura je jezik sveta"...

- Da, težnja dobre literature je da bude iskazno i izražajno provokativna i zanimljiva, kao univerzalni jezik, u ogromnom mnoštvu derivativnih jezičkih varijanti.

Šta će se sve na kongresu dešavati?

- Pored redovnih delegatskih radnih zasedanja, jer je kongres vrhovno radno telo Međunarodnog PEN-a, predviđene su brojne književne večeri, susreti s čitaocima, kao i književni festival „Oslobodi reč". Festival će biti najavljen čitanjem na raznim jezicima s balkona Narodnog pozorišta. Svečano otvaranje festivala, uz veliko književno veče, održaće se u Novom sadu 16. septembra, a drugi festivalski dan obeležiće javna čitanja i razgovori s piscima učesnicima Međunarodne književne kolonije Sićevo. Osim poznatih pisaca čija su dela prevođena na naš jezik, dolazi i mnoštvo onih čija će dela tek biti prevedena, kao i prevodioci, kritičari i predavači koje interesuje naša kjniževnost.

Opširnije u štampanom izdanju...

Povezane vesti: Vida Ognjenović: Zaštita književnosti od estradizacije

Nastavak na Blic...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Blic. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Blic. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.