Susreti prevodilaca u Beogradu

Izvor: B92, 23.Maj.2011, 15:15   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Susreti prevodilaca u Beogradu

Međunarodni beogradski prevodilački susreti biće održani od 26. do 29. maja. Tema ovogodišnjih susreta je "Sadašnjost i budućnost književnog prevođenja".

Program 36. prevodilačkih susreta održaće se pod sloganom "Jezici bez granica", a učesnici manifestacije će biti prevodioci koji već godinama prevode dela srpskih pisaca na svoje jezike.

Do sada je potvrđeno učešće Alena Kapona iz Francuske, Alis Kopl Tošić (SAD-Srbija), Ale >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << Tatarenko iz Ukrajine, Ane Mazurove iz SAD, Angele Rihter i Astrid Filipsen iz Nemačke, Babkena Simonjana iz Jermenije, Danute Ćirilić Strašinske iz Poljske, Dine Katan Ben Zion iz Izraela, Dinka Telećana iz Hrvatske, Gabora Čordaša iz Mađarske, zatim Gaga Rosić iz Grčke, Galina Beljajeva, Larisa Savelijeva, Vadim Mihailin i Ksenija Dragunska iz Rusije i mnogi drugi.

Učesnicima skupa biće uručene povelje Udruženja književnih prevodilaca Srbije za izuzetan doprinos prevođenju srpske književnosti i širenju srpske kulture izvan granica Srbije povodom 60 godina tog udruženja.

Nastavak na B92...



Povezane vesti

Beogradski susreti prevodilaca

Izvor: Blic, 23.Maj.2011

Međunarodni beogradski prevodilački susreti, čija će tema ove godine biti “Sadašnjost i budućnost književnog prevođenja”, biće održani od 26. do 29. maja, najavili su organizatori...Program 36. prevodilačkih susreta biće održan pod sloganom "Jezici bez granica”, a među učesnicima...

Nastavak na Blic...

Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta B92. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta B92. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.