Izvor: Politika, 02.Okt.2015, 10:08 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Srpski se u Rusiji uči od 1835. godine
Trenutno na Moskovskom univerzitetu ima tridesetak studenata koji uče srpski u okviru raznih programa
Akademsko izučavanje srpskog jezika i književnosti na Moskovskom univerzitetu počelo je 1835. uvođenjem nastavnog predmeta Istorija i književnost slovenskih narečja. U njegovim okvirima studenti su dobijali informacije i o srpskom jeziku. >> Pročitaj celu vest na sajtu Politika << Već je 1837. na temu „O narodnom pesništvu slovenskih plemena” Osip Bođanski odbranio magistarski rad, u kojem je dvadeset strana posvetio srpskim pesmama.
Kasnije je kao profesor Moskovskog univerziteta upoznavao svoje studene sa srpskim jezikom i književnošću, pre svega na osnovu Vukovih zbirki narodnih umotvorina.
Studije srpskog jezika kao jezika struke postoje na filološkom fakultetu Moskovskog univerziteta od 1943, od osnivanja savremene katedre za slovensku filologiju, u jeku Drugog svetskog rata, kada se pokazalo potrebnim uspostavljati i razvijati kontakte sa zapadnoslovenskim i južnoslovenskim narodima. Kao prvog predavača tada srpskohrvatskog jezika na katedru su primili Srpkinju Radmilu Ivanovnu Grigorjevu (Đorđević), koja je tamo radila do 1948, kada je u toku antijugoslovenske kampanje bila uhapšena i zatvorena. Mada je potekla iz porodice beogradskih intelektualaca, Radmila se nije razumela u lingvistiku i nastavu jezika, a osim toga imala je na raspolaganju samo tri srpske knjige. Međutim, usadila je svojim učenicima ljubav prema Srbiji i srpskom narodu i razumevanje srpske kulture. Među njenim studentima bila je Tatjana Popova, kasnije autor uspelih prevoda na ruski jezik „Proklete avlije”, „Korena”, „Romana o Londonu”. Ona se jako lepo seća Radmile u svojim „Memoarima studentkinje četrdesetih godina”.
Posle Radmile došao je Ilija Tolstoj, unuk pisca Lava Tolstoja, ruski mornarički oficir koji je od 1921. do 1945. živeo u emigraciji u Vršcu i Beogradu, a po završetku Drugog svetskog rata vratio se u otadžbinu. On je predavao srpskohrvatski jezik do smrti, 1970. Radeći na fakultetu odbranio je kandidatsku tezu iz teorije nastave srpskog jezika i sastavio poznati Srpskohrvatsko--ruski rečnik, koji do sada ostaje jedini temeljit rečnik ove vrste. Držao je samo jezička vežbanja, dok je predavanja iz istorije srpskog jezika držao ugledni slavista prof. S. B. Bernštajn, a iz gramatike savremenog jezika T. Popova.
Posle Tolstojeve smrti zamenio ga je njegov učenik Vladimir Gutkov, vrsni poznavalac srpskog i hrvatskog jezika i kulture, autor 150 naučnih radova, između ostalog poznate monografije «Srpska leksikografija 18. veka», neumorni radnik, koji je formirao rusku srbistiku i kroatistiku i većinu stručnjaka u ovim oblastima. V. Gutkov je zajedno sa Leningrađanima-Peterburšcima Petrom Dmitrijevom i Germanom Safronovom po mnogo čemu oblikovao savremenu rusku univerzitetsku srbistiku.
Sadašnja generacija profesora srpskog jezika i srbistike na MGU većinom su učenici Vl. Gutkova i T. Popove: Galina Tirtova, Svetlana Žuk i Jekaterina Jakuškina, dok je profesor srpske književnosti Sergej Meščerjakov završio Filološki fakultet u Beogradu. Osim ruskih profesora srpski jezik na filološkom fakultetu MGU predavali su lektori iz Srbije, među kojima su bili istaknuti naučnici Predrag Piper, Miodrag Sibinović, Darinka Gortan-Premk i dr. Bivši studenti filološkog fakulteta koji su završili srpski (srpskohrvatski) jezik na MGU rade kako profesori u drugim visokoškolskim ustanovama (Ruski državni humanitarni univerzitet, Diplomatska akademija, Fakultet međunarodnih odnosa MGIMO), u školi stranih jezika ruskog ministarstva inostranih poslova, u samom ministarstvu, kao naučni saradnici u Institutu za slavistiku Ruske akademije nauka, kao prevodioci, u bibliotekama i izdavačkim kućama, u predstavništvima srpskih i crnogorskih firmi u Moskvi, kao privatni profesori srpskog jezika.
Trenutno na fakultetu ima tridesetak studenata koji uče srpski u okviru raznih programa. Svake treće godine se na srpski jezik upisuje prosečno pet studenata (u ranija vremena bilo ih je duplo više). Oni studiraju srpski kao glavni jezik tokom četiri godine, a na kraju dobiju diplomu profesora srpskog (ili kako još uvek pišu – srpskohrvatskog) jezika i književnosti. Po tradiciji moskovske srbistike srpski jezik se izučava u poređenju sa hrvatskim. Jezičkih vežbanja kao i posebne grupe za hrvatski jezik kao glavni na filološkom fakultetu nema, ali postoji teorijski kurs o osobinama hrvatskog jezika, dok se u okviru kursa jezičke istorije i dijalektologije izučava ceo srpskohrvatski prostor kao celina, kao i u kursu gramatike.
Srpski jezik uče i studenti drugih slavističkih grupa: kao drugi slovenski jezik tokom dve godine. Studenti ruske filologije veoma vole da uče srpski, jer imaju na programu srpski kao izborni predmet i uče ga tokom jedne godine, ali po pravilu nastavljaju i dalje. Interesovanje prema srpskom jeziku pothranjuje se njegovom retkošću i zanimljivošću kulture.
Moskovsku srbistiku brižljivo podržavaju kolege iz Instituta za srpski jezik, sa direktorom profesorom S. Tanasićem na čelu, i Aleksandra Vraneš, dekan Filološkog fakulteta, kao i Međunarodni slavistički centar, kojima smo zahvalni na izuzetno dobroj saradnji. ¶
*Profesor Moskovskog državnog univerziteta, šef Katedre
za srpski jezik
Srpski se u Rusiji uči od 1835. godine
Izvor: Vostok.rs, 02.Okt.2015
02.10.2015. - Istorija i književnost slovenskih narečja..Akademsko izučavanje srpskog jezika i književnosti na Moskovskom univerzitetu počelo je 1835. uvođenjem nastavnog predmeta Istorija i književnost slovenskih...