Izvor: B92, 19.Maj.2011, 16:05 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Šantićeve pesme na češkom jeziku
Dvojezično izdanje pesama pesnika Alekse Šantića, na srpskom i češkom jeziku, objavljeno je u izdanju Građanskog udruženja "Luka Praha" iz Praga.
Dvojezična antologija pod naslovom "Mi znamo sudbu" sadrži 70 Šantićevih pesama u izboru pesnika Stevana Tontića, koji je sastavio i predgovor za to izdanje.
Pesme su na češki jezik preveli Irena Venigov i Ludok Kubista, a izdanje je dopunjeno i delovima poeme "Pesme >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << roba" Svatopluka Čeha, koju je Šantić preveo na srpskohrvatski jezik 1919. godine.
Knjiga će biti promovisana u Pragu, kao i u Mostaru, gde će u spomen na Aleksu Šantića biti zasađena aleja breza.
Udruženje građana "Luka Praha", čija je osnovna delatnost promocija južnoslovenske kulture, prethodno je u prevodu na češki jezik objavilo šestotomno izdanje izabranih dela nobelovca Ive Andrića.
Andrićeva dela darovana su većini biblioteka u Češkoj, a planirano je da se isto učini i sa Šantićevom zbirkom pesama.
Tokom ove godine biće objavljene i knjige "Tesla - portret među maskama" Vladimira Pištala, "Derviš i smrt" Meše Selimovića, "Bašta sljezove boje" Branka Ćopića i druga dela.










