Prvi prevod romana kontroverznog autora

Izvor: Beta, 06.Dec.2011, 12:53   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Prvi prevod romana kontroverznog autora

BEOGRAD, 6. decembra 2011. (Beta) - Avangardni roman "Priče iz predgradja Pejp" kontroverznog holandskog pisca Jakoba Izraela de Hana (1881-1924), objavljen je opo prvi put na srpskom jeziku..

Roman napisan i objavljen početkom 20. veka, u holandskoj javnosti odjeknuo je kao bomba, zbog obilja eksplicitnih homoseksualnih erotskih scena, navodi se u pogovoru srpskog izdanja Izdavačke kuće "Zavet".

De Han je napisao svoj prvenac u p..

Nastavak na Beta...






Pročitaj ovu vest iz drugih izvora:
Povezane vesti

Prvi prevod romana kontroverznog autora

Izvor: NaDlanu.com, 06.Dec.2011

BEOGRAD, 6. decembra 2011. (Beta) - Avangardni roman "Priče iz predgradja Pejp" kontroverznog holandskog pisca Jakoba Izraela de Hana (1881-1924), objavljen je opo prvi put na srpskom jeziku... BEOGRAD, 6. decembra 2011. (Beta) - Avangardni roman "Priče iz predgradja Pejp" kontroverznog holandskog...

Nastavak na NaDlanu.com...

Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Beta. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Beta. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.