Preminula Gaga Rosić, književni prevodilac i pisac

Izvor: Blic, 17.Sep.2017, 13:10   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Preminula Gaga Rosić, književni prevodilac i pisac

U Atini je posle duge i teške bolesti preminula Gaga Rosić, književni prevodilac, pisac, kulturni poslenik i dobitnica nagrade Srpskog PEN centra.

Gaga Rosić prevela je sa srpskog na grčki i sa grčkog na srpski jezik preko 60 romana, više dramskih dela, priređivala je izložbe, organizovala predavanja, a pisala je iz Atine za Blicov dodatak "Pop&kultura", gde je objavila i neke od svojih poslednjih tekstova.

Rođena je 1953. godine u Šapcu gde je završila gimnaziju. >> Pročitaj celu vest na sajtu Blic << Svetsku književnost i postdiplomske studije završila je na Filološkom fakultetu u Beogradu, a doktorsku tezu odbranila je u Atini gde je živela i radila od 1981. godine.

Za svoj rad na uspostavljanju kulturnih veza između Grčke i Srbija dobila je niz nagrada i priznanja, među kojima su povelja Ministarstva za kulturu Srbije za zasluge na podizanju kulturnih mostova između Srbije i Grčke 2004. i povelja izvrsnosti Olimpijske atinske opštine za odlikovanje radom u oblasti umetnosti i kulture 2005.

Kao prevodilac, dobila je nagrade: ‚‚Balkanika" (1997) za najbolji prevod romana Balkana ("Mamac" Davida Albaharija); dve nagrade za najbolji prevod pozorišnog komada na grčki jezik; državnu nagrada Ministarstva kulture Grčke 2004. za životno delo; nagradu ‚"Marios Ploritis" (najbolji pozorišni prevod 2006.) za komade "Balkanski špijun" Dušana Kovačevića i "Druga strana" Dejana Dukovskog; nagradu Srpskog PEN-a 2010. godine za najboljeg prevodioca sa srpskog jezika koji širi srpsku kulturu u inostranstvu.

Aprila 2011, primljena je u Udrženje grčkih pisaca i prevodilaca, a pre toga u Udruženje književnih prevodilaca Srbije.

Na grčki je prevela, između ostalog, više dela Milorada Pavića, Vidosava Stevanovića, Davida Albaharija, Milisava Savića, Danila Kiša, Svetislava Basare, pesme Vaska Pope i Dušana Matića, šest pozorišnih komada Dušana Kovačevića.

Sa grčkog na srpski prevela je dela niza savremenih grčkih romanopisaca i pesnika, a uradila je i nove prevode klasika – Sofoklovog Cara Edipa i Antigone, Evripidovog Oresta i Bahantkinja.

Bila je čest gost Beograda i učesnik na Međunarodnim beogradskim prevodilačkim susretima.

Nastavak na Blic...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Blic. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Blic. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.