Izvor: Blic, 01.Jun.2005, 12:00 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Plovidba duha
Plovidba duha
Knjiga Dantea Aligijerija 'Pakao', koju je sa toskanskog prepevao Kolja Mićević, a u izdanju 'Prosvete', predstavljena je juče u toj izdavačkoj kući.
Objavljujući 'Pakao', Mićević najavljuje i više od toga, jednu novu plovidbu duha koju treba pratiti s radoznalošću i pritom mu zaželeti dobar vetar u jedrima, napisao je o knjizi Predrag Matvejević. On je dodao da je Mićević poslednjih godina kročio i na italijansko područje prevodeći Danteovu >> Pročitaj celu vest na sajtu Blic << 'Božansku komediju' na francuski i na srpski, poštujući rimovanu strukturu tog veličanstvenog dela. Mićeviću dugujemo brojne prevode, sedam antologija francuske poezije koje obuhvataju period od 12. do 20. veka, izbore iz dela velikih pesnika, među kojima su La Fonten, Valeri, Po, Lorka, Prešeren, zaključio je Matvejević. Mićević je istakao da je Dante na početku poeme povezao ideju nacije i pojedinca koji je u njoj sadržan, dodajući da je osnovna tema zasnovana na traganju za izgubljenom nacijom i njenim spasiteljem. (Tanjug)









