Ožiljci na papiru

Izvor: Politika, 22.Jan.2007, 13:00   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Ožiljci na papiru

Knjizi "Šumski duh" autentičnost daje komplikovana, vrlo čulna i očajnička ljubavna priča

Sarajevski pisac Goran Samardžić (1961), dobitnik nagrade Društva književnika BiH za najbolju knjigu godine, jedan od autora u užem izboru za nagradu "Jutarnjeg lista" i nagradu "Meša Selimović", krajem prošle godine bio je gost Beograda, grada u kojem je nekada živeo i koji je opisao u svom romanu "Šumski duh" (beogradski izdavač je "Laguna"). Samardžić je i jedan od najprodavanijih >> Pročitaj celu vest na sajtu Politika << srpskih pisaca u Hrvatskoj, a postigao je uspeh i u Sloveniji.

– Roman "Šumski duh" pisan je dugo, ali se brzo čita. Iako tako može da izgleda, ipak nije generacijska knjiga. Pitke je forme i lako dolazi do čitalaca, ma kojih da su godina. Ljudi i inače najviše veruju romanu, što je nepravedno, a za pisca se smatra da je romanom položio "veliku maturu" – rekao je Samardžić na beogradskom predstavljanju "Šumskog duha".

Ovaj roman ukratko bi se mogao opisati kao dvodelna priča, prikaz mladosti i odrastanja glavnog junaka Koste, deteta iz mešovitog braka u Beogradu, i njegovog otrežnjenja u ratnom Sarajevu. Kosta je deo ekipe "tvrdih" beogradskih dečaka koji su "laki" na tuču i udarac, onog dela omladine koja je svojim nepomirljivim stavom i neprilagođenošću na neki način predvidela i najavila sukobe širih razmera devedesetih godina. Pišući o ratu u Sarajevu, Samardžić izbegava moraliziranje, a direktno govoreći o erotskom, zaobilazi patetiku.

Međutim, ono što ovoj knjizi daje autentičnost jeste komplikovana, vrlo čulna i očajnička ljubavna priča, iskazana jednostavnim jezikom koji čitaoca ume da pogodi, zgrabi i obuzme, a zatim ga pusti da oscilira između sopstvenih asocijacija. To je jezik pesnika u prozi ili, jednostavno, pesnika Gorana Samardžića koji je i naziv svog romana zaodenuo u, za tumačenje primamljivu, poetsku metaforu.

Na pitanje da li i dok piše poeziju teži da ostavi "ožiljke na papiru", Goran Samardžić odgovorio nam je potvrdno. "Dobro ste primetili da je jezik romana u suštini poetski, jer se sastoji od sažetih pasusa koji nalikuju kratkim i zaokruženim poetskim celinama", rekao je Samardžić, koji je na predstavljanju knjige pročitao neke njene delove.

U kratkom razgovoru, Goran Samardžić ukazao je na autobiografsko poreklo "Šumskog duha", u kojem junak životna iskustva pretače u literaturu upravo u graničnim situacijama ratnih okolnosti.

– Tako jeste, tako piše u knjizi – dodao je Samardžić.

Goran Samardžić je do sada objavio poetsku zbirku "Lutke" ("Svjetlost", Sarajevo, 1990), zatim knjigu poezije i proze "Otkazano zbog kiše" ("Svjetlost", Sarajevo, 1995), izbor poezije i proze "Između dva pisma" ("ABC", Ljubljana, 1996), knjigu priča "Sikamora" ("Bosanska knjiga", Sarajevo, 1997) i roman "Šumski duh" ("Profil", Zagreb 2004). Vlasnik je kafe-knjižare i CD šopa "Buybook" i urednik u istoimenoj izdavačkoj kući, a radio je i kao urednik, novinar, i pisao je za film. U svojoj knjižari često organizuje književne večeri, hvali bosansku poetsku scenu i smatra da se pisci sa prostora bivše Jugoslavije bez nekih posebnih institucionalnih podstreka i sami spontano druže.

M. Vulićević

[objavljeno: 22.01.2007.]

Nastavak na Politika...






Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Politika. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Politika. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.