Otvoren sajam knjiga u Frankfurtu

Izvor: Politika, 15.Okt.2008, 23:37   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Otvoren sajam knjiga u Frankfurtu

Na srpskom štandu izloženo oko 500 novih naslova iz 34 izdavačke kuće

Od našeg specijalnog izveštača

Frankfurt na Majni – Juče je počeo najveći i najstariji međunarodni praznik štampane reči u svetu, 60. međunarodni sajam knjiga, na kojem ove godine učestvuje oko 7.000 izlagača iz preko sto zemalja sa svih kontinenata.

Sajam su svečano otvorili šef nemačke diplomatije Frank-Valter Štajnmajer, turski predsednik Abdulah Guli >> Pročitaj celu vest na sajtu Politika << dobitnik Nobelove nagrade za književnost, turski pisac Orhan Pamuk, jer je Turska ove godine počasni gost sajma. I dok je Štajnmajer govorio o integraciji Turaka koji žive u Nemačkoj koja bi, po njemu, mogla uspeti samo kroz uključenje Turske u Evropsku uniju, Orhan Pamuk je oštro kritikovao ograničavanje slobode mišljenja u svojoj otadžbini. On je eksplicitno pomenuo „težnje turske države da zabranjuje knjige i kažnjava pisce, a to još uvek traje”.

Bez obzira na sve groznice finansijskog sistema koje haraju planetom, to se još uvek očigledno ne odražava na knjige i izdavaštvo, pa tako 60. frankfurtski sajam beleži čak i rekord u broju najavljenih naslova. Ove godine će na izložbenom prostoru od 172.000 kvadratnih metara biti predstavljeno čak 402.000 naslova, ili 11.000 više nego prošle godine. Nema krize ni za izdavače, knjižare, velike distributerske kompanije, trgovce knjigom na veliko i malo, za literarne agente i skaute, kao ni za novinare, pa će i ukupna brojka svih tih posetilaca takođe premašiti prošlogodišnju, kada je za pet dana sajamskim halama prošlo čak 350.000 uglavnom profesionalaca! Za nas je posebno važno da je ovde i Srbija, posle prošlogodišnjeg odsustva i dosta nemuštog učešća nekih ranijih godina. Komesar našeg štanda je književnica i predsednik Srpskog PEN centra Vida Ognjenović. Zajedno sa timom saradnika Vida Ognjenović je osmislila posebne programe čiji je cilj, pre svega, međunarodno predstavljanje našeg stvaralaštva. Programe na srpskom štandu, gde će biti izloženo više od 500 novih knjiga iz 34 izdavačke kuće, prati po mnogo čemu jedinstveno urađen trojezični katalog savremenih srpskih pisaca – na srpskom, engleskom i nemačkom jeziku. U sajamskom danu posvećenom poeziji, dvoje glumaca Ana Sofrenović i Dragan Mićanović na štandu Srbije govoriće stihove naših pesnika, takođe na srpskom, engleskom i nemačkom.

Prvi i poslednji sajamski dan, na srpskom štandu, biće posvećeni susretima pisaca i izdavača iz regiona koji će, kako je najavljeno, najverovatnije posetiti neki od poznatih uglednih pisaca čije su knjige prevedene na srpski i dobro poznate našoj publici, među kojima su i slavni Orhan Pamuk i Alberto Mangel. Posebno je planirano da se što više stranih izdavača upozna sa konkursom za podršku prevodima dela srpske književnosti u inostranstvu što, inače, već godinama rade ministarstva kulture i izdavačke asocijacije i mnogih velikih zemalja i svetskih jezika, recimo Francuske, i da se Sajam knjiga u Beogradu predstavi kao mesto za regionalnu kulturnu saradnju. U realizaciji ovog ambicioznog sajamskog programa u Frankfurtu Vidi Ognjenović pomagaće pisci Radoslav Petković i Dragan Velikić, književni kritičari Vladislava Gordić-Petković i Mladen Vesković i savetnik u Ministarstvu kulture za izdavaštvo Zoran Hamović.

D. Radović

[objavljeno: 16/10/2008]

Nastavak na Politika...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Politika. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Politika. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.