Održana tribina Biblioteke SANU

Izvor: B92, 10.Nov.2015, 16:53   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Održana tribina Biblioteke SANU

Knjiga akademika Svetozara Koljevića "Između zavičaja i tuđine - susreti različitih kultura u srpskoj književnosti" u izdanju Akademske knjige: Ogranak Srpske akademije nauka i umetnosti, predstavljena je dana u svečanoj sali SANU.

U knjizi, u okviru tribine Biblioteke SANU, govorili su akademik Nada Milošević-Đorđević, prof. dr Zoran Paunović i autorka knjige Koljević, dok je uvodnu reč imao upravnik biblioteke SANU Miro Vuksanović.

U svom govoru >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << "Zavičaj i tuđine" Vuksanović je istakao da je u Koljevićevoj knjizi sve kao u naslovu. "I korica i omot na njoj imaju slike Srpkinje Svetlane Rakić koja je profesor na američkom koledžu", rekao je Vuksanović.

"Sve je, dakle, 'Između zavičaja i tuđine', u prostoru i reči8ma koje valja pažljivo osmotriti", dodao je on. Vuksanović je rekao da su zavičaj i tuđina na koricama u jednini, a u ogledaima su ta dva pojma u drukčijem odnosu. "Srpski pisci u kojima se nižu koljevićevski pronicljivi i duhoviti, s biranim primerima oduhovljeni ogledi, žive daleko od mesta rođenja, ali su maternjim jezikom bez prestanka u njemu", naglasio je Vuksanović, dodavši da se tako pokazuje odanost srpskoj književnosti i istina da je zavičaj samo jedan. Milošević-đorđević je rekla je da sam naslov knjige otkriva svu širinu i bogatstvo teme, da bi je podnaslov "Susreti različitih kultura u srpskoj književnosti" suzio, a opet su okupljeni u jedinstvu različitosti.

"Bio je pravi podvig obuhvatiti biografije, 16 pisaca i blizu 40 njihovih dela", rekla je ona, dodajući da je ova knjiga i psihološka analiza istorijskih zbivanja koji su nas zadesila i obeležila posmatrana očima književne umetnosti. Knjiga Svetozara Koljevića sastoji se iz dva dela - u prvom preovlađuju pisci starije generacije, koji posmatraju različiti kulturne tradicije mahom u svojoj sredini, dok drugi deo čine iskazi i sećanja pisaca koji su se obreli u tuđoj zemlji, primećuje Milošević-Đorđević. Paunović je, komentarišući naslove delova u knjizi, od kojih jedan nosi naziv u "Istorijskom pamćenju", dok drugi nosi naziv "U savremenom rasejanju", rekao je da oni pokazuju čitaocu da istorijsko pamćenje i savremeno rasejanje zapravo nisu udaljeni onoliko koliko se misli.

"Ta dva naslova su tu da bi nas podsetili da koliko god bežali od istorije zapravo ne možemo da se od nje udaljimo onoliko koliko želimo, a tu je i literatura koja premošćava jaz između epoha i objedinjava ih, kao što je slučaj sa romanima i drugim delima o kojima je reč u ovoj knjizi", istakao je Paunović.

Koljević govoreći o okvirima ove knjige istakao je da "prihvatanje svega i svačega iz stranih kultura je isto tako neizbežno kao i podsmeh svemu tuđem i stranom". "Svaki jezik obiluje prihvatanje stranih reči i izraza, svaka književnost uzima vrsta i oblike ili ih pozjamljuje iz drugih književnosti", rekao je akademik Koljević, dodajući da se u književnosti podsmeh tuđem i stranom vidi na svakom koraku. Naredna tribina biblioteke SANU najavljena je za utorak, 17. novembar kada će biti obeleženo 110 godina od izlaženja Srpskog dijalektološkog zbornika.

Nastavak na B92...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta B92. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta B92. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.