Novi romani Erlenda Lua i Marsela Bajera

Izvor: S media, 02.Jul.2010, 19:30   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Novi romani Erlenda Lua i Marsela Bajera

Izdavačka kuća "Geopoetika", održala je danas konferenciju za novinare na kojoj je predstavila najnoviji, deveti, romana norveškog kultnog pisca Erlenda Lua "Mirni dani u Miksing Partu" i prvi prevod na srpski jezik romana jednog od najpoznatijih savremenih nemačkih autora, Marsela Bajera "Leteće lisice".

"Geopoetika", koja je prošle godine bila proglašena za najboljeg izdavača Beogradskog sajma knjiga od strane organizatora, ali i akreditovanih novinara, poznata je po >> Pročitaj celu vest na sajtu S media << izvanrednom "njuhu" za prave literarne vrednosti i srpske čitaoce je prva upoznala sa delima mnogih svetskih autora na samom početku njihove književne karijere.

To je slučaj i sa Erlendom Luom kome je do sada objavila romane "Naivan.Super", "Dopler", "Volvo Kamioni" i "Mulej" tako da ga više i ne treba predstavljati pošto je stekao verne čitaoce i kod nas. U medjuvremenu Lu je postao medjunarodna literarna zvezda i preveden je na 20 velikih svetskih jezika i pokupio je pregršt nagrada.

Posebno je cenjen kao pisac knjiga za decu što mu je donelo nagradu norveškog Ministarstva kulture za dečiju slikovnicu, nagradu kritike za dečiji roman, a u Strazburu je dobio Evropsku nagradu mladih čitalaca.

U najnovijem romanu autor izvrgava ruglu opštu opsednutost elektronskom poštom koja se odvija na engleskom, jeziku koji u stvari ne znaju oni koji pišu već koriste kompjutersko automatsko prevodjenje.

Priča počinje prepiskom norveške porodice sa porodicom u Garmiš Partenkirhenu od koje bi hteli da iznajme kuću za odmor .

Poznato nemačko turističko mesto u tom nakaradnom engleskom postaje "Miksing Part" i u njemu se odvija nastavak priče o komplikovanim porodičnim odnosima izmedju glavnog junaka Telmana i njegove supruge.

Telman je antijunak, gubitnik, neostvareni dramski pisac koji se udaljava od porodice i stvarnosti a utočište nalazi u promišljanjima o pozorištu ali to mu ne pomaže da napiše sanjanu dramu.

Njegovi dijalozi sa ženom su teatar bračnog apsurda koji čitaoce zasmejava ,ali ih tera na razmišljanje o tankoj liniji koja razdvaja grotesku od tragedije i komediju od duboke drame.

Marsel Bajer je nemački pisac srednje generacije koji se već tri decenije bavi pisanjem bilo da se radi o novinskim tekstovima o književnosti, muzici i umetnosti, ili o istoriji i arheologiji. Do sada je objavio tri romana, dve zbirke pesama, knjigu novela i dve knjige nefikcionalne proze.

U "Letećim lisicama" pisac se bavi nasledjem krivice iz Drugog svetskog rata tako što slike rata prikazuje-zvukom.

Njegov junak je inženjer zvuka koga uvlače u svet nacističkih eksperimenata o kojima čitalac saznaje iz dijaloga izmedju inženjera Karnaua i 12-godišnje Gebelsove ćerke Helge.

Prema oceni glavnog urednika i osnivača " Geopoetike" Vladislava Bajca, Bajer je jedan od najautentičnijih glasova savremene nemačke književnosti i veliki pisac,a takvu preporuku treba ozbiljno shvatiti.

Nastavak na S media...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta S media. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta S media. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.