Nova francuska drama u JDP-u

Izvor: B92, 01.Nov.2013, 15:18   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Nova francuska drama u JDP-u

U Jugoslovenskom dramskom pozoristu novembar će biti u znaku nove francuske drame i mladih pisaca, a beogradska čitalačka i pozorišna publika moći će da uživa u javnim čitanjima dramskih tekstova, kao i najnovijoj francuskoj pozorišnoj produkciji.

Beogradsko pozorište i Francuski institut u Srbiji tokom proteklih 18 meseci zajedno su stvarali projekat "Trans/skript". Prevodioci, dramaturzi, reditelji i glumci zajedno su radili na prevodu i pozorišnoj adaptaciji pet odabranih >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << francuskih drama koje su objavljene tokom proteklih nekoliko godina.

Prevedene su drame "Žorž Kaplan" Frederika Sontaga, "Himen" Lusi Dipo, "Identitet" Žerara Votskina, "Svu moju ljubav" Lorana Movinjea i tekst "Poncijeva šema" Davida Leskoa. Ove drame odabrane su u konkurenciji 23 dramska teksta.

Ova dela objavljena su u okviru izdavačke produkcije "Jugoslovenskog dramskog pozorišta". Namera je da se kroz javna čitanja beogradskoj publici približi francuska savremena drama, a krajnji cilj da barem jedno od tih dela bude postavljeno na sceni JDP-a.

Svake subote u novembru u studiju JDP-a biće organizovana javna čitanja prevedenih drama, u izvodjenju glumaca tog pozorišta.

"Na ovaj način približavamo dve kulture, a krajnji cilj je da barem jedna od ovih drama zaživi na sceni Jugoslovenskog dramskog pozorišta", kazala je direktorka Jugoslovenskog dramskog pozorišta Tamara Vučković na današnjoj prezentaciji projekta.

I ataše za kulturu Francuskog instituta u Srbiji veoma je zadovoljan projektom i nada se nastavku saradnje, kako bi francuski dramski tekstovi oživeli pred srpskom publikom.

Za prevode pet objavljenih francuskih drama zaslužan je brojan autorski tim: Uglješa Šajtinac, Jovana Popović, Tanja Šljivar, Iva Brdar, Marija Karaklajić i Anđelka Nikolić.

Na sceni "Bojan Stupica" u okviru projekta trans/script" sutra će biti izvedena i predstava pozorišne trupe "Riktus" iz Nanta "U zemlji", koja je rađena po tekstu mladog francuskog autora Silvea Levea.

Nastavak na B92...






Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta B92. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta B92. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.