Murakamijev Kafka na obali mora u srpskom prevodu

Izvor: Art-anima.com, 10.Okt.2014, 17:48   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Murakamijev ''Kafka na obali mora'' u srpskom prevodu

Novi roman Harukija Murakamija "Kafka na obali mora", jedno od kapitalnih dela tog autora iz 2002. godine, objavljen je u petak u izdanju izdavačke kuće "Geopoetika" - javlja novinska agencija Beta.

Urednica izdanja Jasna Novakov Sibinović rekla je da je "Kafka na obali mora" jedan od najznačajnijih Murakamijevih romana s elementima nadrealnog i magičnog, jer se radnja dešava u fluidnoj granici izmedju realnog i irealnog.

"Kao i uvek Murakami kroz tu slobodu reči i izuzetno >> Pročitaj celu vest na sajtu Art-anima.com << zanimljive i neobične dogadjaje i likove priča ozbiljnu priču koja odgovara na ozbiljne teme čovečanstva, a to su istorija, sećanje, vreme, odgovornost, sloboda duha, tolerancija", rekla je Sibinovićeva.

Ukoliko čitalac dozvoli sebi da prodre kroz svu Murakamijevu nesputanost imaginacije i raskošno pripovedanje, onda će dobiti odgovore na sva ta pitanja i imati, uslovno rečeno korist od čitanja tog dela, dodala je ona.

Haruki Murakami (1949) jedan je od najpoznatijih japanskih i svetskih pisaca i dobitnik brojnih prestižnih književnih nagrada. Objavio je pored ostalih romane "Kad padne noć", "1Q84@" u tri toma, "Bezbojni Cukuru Tazaki i njegove godine hodočašća", "Tokijske misterije" i druge.

Roman "Kafka na obali mora" s japanskog na srpski jezik prevela je Nataša Tomić.
 

 

Nastavak na Art-anima.com...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta Art-anima.com. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta Art-anima.com. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.