Izvor: B92, 12.Apr.2010, 13:05 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Izdanje Endeove "Beskrajne priče"
Dve izdavačke kuće objavile su delo „Beskrajna priča" u okviru edicije izabranih dela nemca Mihaela Endea.
Novosadska izdavačka kuća „Ružno pače" i beogradska „Mono i Manjana" obrazložile su da ovo delo, pored „Gospodara prstenova" i „Brežuljka Voteršipa", prevazilazi granice između kultura, žanrova i generacija već decenijama. Jelena Mojović, menadžer za odnose sa medijima izdavačke kuće „Mono i Manjana", >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << napomenula je da za prevod ovog dela Mirjana Popović dobila najviše priznanje Udruženja književnih prevodilaca Srbije.
Od svog prvog objavljivanja 1979. godine, „Beskrajna priča" prevedena je na 40 jezika i prodata u više od milion primeraka, snimljena su tri filma i jedna TV serija, a postoje i kompjuterske igrice nastale prema motivima knjige.
"Prvobitno objavljen kao knjiga za decu, brzo je stekao popularnost i kod odraslih i kod dece kao neodoljiva tvorevina imaginacije", rekla je Mojovićeva.
Ona je navela i to da „Beskrajna priča" može da se čita kao uzbudljiva fantastična priča o svetu koji čine noćni vilenjaci, lutajući plamenovi, močvare Tuge, Srebrne planine, Crni kentaur i Kula od slonovače, i da pored svega taj svet nudi nenadmašnu viziju moći i čovekove imaginacije.















