I dalje interesovanje za Andrića

Izvor: B92, 13.Mar.2008, 15:37   (ažurirano 02.Apr.2020.)

I dalje interesovanje za Andrića

Dela dobitnika "Nobelove" nagrade za književnost Ive Andrića koji je preminuo pre 33 godine, 13. marta 1975, i dalje se veoma dobro prodaju i dobijaju nove prevode širom sveta, rečeno je Tanjugu u Andrićevoj zadužbini.

Od prošle godine do sada u Nemačkoj, gde su prevedeni svi Andrićevi romani i dve zbirke pripovedaka, prodato je više od 10.000 primeraka što su potvrdile uplate za autorske honorare koje ubira zadužbina.

Veoma dobra prodaja Andrićevih dela >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << zabeležena je u Francuskoj gde autorska prava ima ugledna izdavačka kuća "Belfon" koja ih tako lepo oprema da su se i druge zemlje zainteresovale da preuzmu takvu opremu.

Prema rečima saradnice zadužbine BIljane Đorđević hrvatski "Jutarnji list" je otkupio prava na objavljivanje "Travničke hronike" i "Proklete avlije", koje će prodavati kao "kiosk izdanja".

U Austriji su protekle godine objavili novo izdanje romana "Na Drini ćuprija" ali i knjigu pripovetki, dok u Italiji uskoro treba da izađe iz štampe zbirka priča koje se odnose na Trst, pod naslovom "Prokleta istorija".

Čuvena kuća "Mondadori" štampa džepna izdanja Anrićevih romana, a do sada je objavila "Prokletu avliju" (2006. godine), "Travničku hroniku" (2007), a sada je u pripremi "Na Drini ćuprija".

U Francuskoj se priprema izdanje "Omer paše Latasa" i knjige priča "Titanik i druge jevrejske priče".

Iz Turske je stigla vest da su štampali deveto izdanje "Na Drini ćuprija" dok je u Portugalu prvi put štaman taj čuveni Andrićev roman u prevodu Lize i Dejana Stankovića, koji su ranije preveli "Prokletu avliju".

Kao kuriozitet Đorđevićeva je navela prevod "Ćuprije" na galicijski, jedan od četiri zvanična jezika u Španiji, gde je do sada to delo štampano na kastiljanskom (španskom) i katalonskom.

Zadužbina je potpisala ugovor sa izdavačem u Albaniji koji planira da prevede i štampa "Travničku hroniku" .

U Nemačkoj i Poljskoj je u kolekcijama "nobelovci" koje idu kao kiosk izdanja najuglednijih listova, štampana "Ćuprija", koja će se pojaviti do kraja godine i u Indiji, na jezicima hindu i bengali.

Zadužbina je tek ovih dana dobila brazilski primerak knjige "Titanik i druge priče" iako je štampana pre dve godine. Sada se brazilski izdavač interesuje i za ostala Andrićeva dela, a iz Meksika je stigla ponuda da objave "Omer pašu Latasa".

U Izraelu je objavljena "Gospođica", a mađarski izdavači ponovo se interesuju da objave neke od Andrićevih knjiga.

Nastavak na B92...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta B92. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta B92. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.