Izvor: B92, 27.Feb.2008, 12:37 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Hajme Bajli - I odjednom, anđeo
izdavač: IPS
prevod: Aleksandra Mančić
Sudeći po reakcijama na ovom sajtu, mnoge je obradovala vest da IPS počinje sa objavljivanjem prevodne beletristike.
Knjige Dali i ja Stena Lorensa i Treptaj Teodora Rosaka privukle su dosta pažnje. U najavi su novi zanimljivi naslovi. Videćemo šta će od toga da ispadne. Za sada, pogledajmo šta se, pored gore navadenih hitova, još nudi.
Hajme Bajli je južnoamerička zvezda. >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << Znatno više nego svojim romanima, publiku je privukao kao voditelj tok-šou programa, emitovanih širom kontinenta, u kojima je iznosio svoje provokativne političke stavove. Ipak, po sopstvenom priznanju, pisanje mu je bliže od novinarstva jer se tada oseća slobodnije. Njegovi romani su takođe doživeli velike uspehe. Dva od njih pretočena su u filmove, a ovom kod nas prevedenom, odato je 2005. veliko priznanje kada mu je dodeljena nagrada Planeta za drugi najbolji roman napisan te godine na španskom jeziku. Planeta je inače finansijski najvrednija književna nagrada u svetu posle Nobelove – za svoje drugo mesto Bajli je primio sumu od oko 180000 dolara. Njeni laureati su takva imena kao što su Kamilo Hose Sela ili Bajlijev veliki zemljak Mario Vargas Ljosa. U poslednje vreme, međutim, ova nagrada je postala predmet velikih kontroverzi.
Bajli je provokativan i po svom seksualnom opredeljenju. Mnogi njegovi raniji romani govore o homoseksualcima u, prema njima, vrlo netolerantnom peruanskom društvu. Junak knjige I odjednom, anđeo, međutim, iako ga je Bajli dobrim delom uobličio prema sebi, heteroseksualan je. Tako dolazimo do osnovne ideje na kojoj je koncipirana građa ovog romana. Glavni junak je donekle modifikovana verzija samog pisca. Drugi noseći lik, njegova kućna pomoćnica, takođe je modelovan prema stvarnoj osobi – nepismenoj ženi po imenu Mersedes, koja Bajliju čuva decu. Ova dva lika, kao i njihovi pandani u realnosti, imaju nešto zajedničko – naime, izgubili su tokom vremena kontakt sa svojim roditeljima, i čak imaju ozbiljnih razloga da ih mrze. U stvarnosti, Bajli i Mersedes ne uspevaju da se izbore sa takvim sledom okolnosti, i on ne prestaje da negativno utiče na njih. Sa likovima stvari, međutim, stoje drukčije. I u tome leži osnovni Bajlijev motiv za pisanje ove knjige. Literatura nudi mogućnost za sublimaciju okolnosti koje u životu ne umemo da razrešimo i prevaziđemo. Ona je način da uspostavimo kontakt sa našim skrivenim željama i potrebama.
Ovdašnjem čitaocu knjiga I odjednom, anđeo možda će biti najzanimljivija po tome što pruža uvid u socijalne prilike u Peruu. Ona precizno ocrtava tamošnje veoma oštre klasne razlike, kao i jak uticaj izuzetno retrogradne katoličke crkve na gotovo sve sfere života. Beda i zaostalost unutrašnjosti zemlje, kako ih opisuje Bajli, podsećaju na okolnosti koje su nam poznate iz sopstvenog iskustva. Ipak, knjiga se najvećim delom bavi miljeom bogatih, ili bar dobrostojećih. Neke ekonomske prilike koje Bajli prikazuje mogu nam delovati potpuno nestvarno. Recimo, glavni lik može sasvim pristojno da živi od toga što piše po jedan članak nedeljno za novine (sic!).
Treba skrenuti pažnju i na pažljivo osmišljenu kompoziciju romana. Bajli dramatrurški vrlo precizno razvija radnju, pri čemu se poglavlja koja prikazuju sadašnjost smenjuju sa onima o prošlosti, u ritmu kojim nam se postepeno otkriva sva težina junakovih razloga za razočarenje u roditelje. Poglavlja u kojima se iznose anegdote iz knjižare u kojoj radi junakova devojka, kao i ona koja prikazuju junakove noćne more iz kojih se vidi koliko ga čak i u zrelim godinama muče poremećeni odnosi sa roditeljima, utkana su u celinu romana tako da doprinose dinamičnosti pripovedanja. Najzad, možda najinteresantnija su ona poglavlja u kojima junak iznosi svoja gledišta, pre svega o novcu i očinstvu. Po ovom drugom pitanju on ima zanimljiv stav, koji je, pretpostavljam, blizak mnogim savremenim muškarcima. Junak, naime, ne želi da ima decu jer nije spreman niti voljan da preuzme tu vrstu odgovornosti. Njegovi antitradicionalistički pogledi na stvari, koje sasvim direktno iskazuje, najzanimljivija su strana ove knjige.
Ipak, nije sve tako dobro. Pripovedanje je dobrim delom obojeno humorom, što je samo po sebi u redu, ali ovde taj humor često dovodi do izneveravanja složenosti predstavljenih situacija. Na pojedinim mestima, Bajli neke teške i mučne životne momente uspeva da predoči ubedljivo i obuhvatno, sa svim njihovim uzrocima i dalekosežnim posledicama. Ali dešava mu se i da neke epizode uobliči sledeći izvesne klišeizirane obrasce. Pored izvanredno pronicljivih karakterizacija pojedinih likova, neki drugi su svedeni tek na po jednu prenaglašenu karakteristiku. Ti nedostaci, međutim, bar ne značajno, ne narušavaju jako pozitivan opšti utisak koji ova knjiga ostavlja.






















