Bariko i Tabuki iz Paideje

Izvor: B92, 28.Mar.2011, 21:35   (ažurirano 02.Apr.2020.)

Bariko i Tabuki iz "Paideje"

zdavačka kuća "Paideja" predstavila je dve nove knjige italijanskih pisaca koje je upravo objavila - priče "Vreme brzo stari" Antonija Tabukija u prevodu Elizabet Vasiljević i Ane Srbinovć i knjigu "Varvari" Alesandra Barika u prevodu Srbinovićeve.

Knjiga "Vreme brzo stari" je novo delo Antonija Tabukija kojim se ovaj pisac, dobro poznat našim čitaocima, vraća priči, kazala je Vasiljevićeva i dodala da u devet priča, koliko delo sadrži, Tabuki otvara temu >> Pročitaj celu vest na sajtu B92 << sećanja, odnosno neumoljivog proticanja vremena koje karakteriše kružno, gotovo magijsko viđenje ljudskog postojanja.

"Priče su smeštene na područje Evrope, od Berlina do Istanbula, od Varšave pa do Krita, od Aušvica do Bukurešta, a ovo putovanje podseća na ključne epizode istorije 20. veka, kao što su sovjetska okupacija Mađarske ili špijunske aktivnosti Štazija, strahotne tajne obaveštajne službe bivše Istočne Nemačke, kazala je ona.

Navela je da su ličnosti priča, u poodmaklim godinama kada čovek obično pravi svoj "životni bilans", kada se obično i dešava da, sa protokom vremena, ono ružno i loše što je proživljeno postaje lepše u odnosu na ono što se živi ili što dolazi.

Neki likovi, rekla je Vasiljevićeva, zasnovani su na životu ljudi koji postoje, čime se priči dodatno daje snaga autentičnosti.

Knjiga "Varvari" Barika ima podnaslov "Ogled o preobražaju" i sadrži 30 nastavaka teksta koji je Bariko sukcesivno objavljivao tokom 2006. godine u italijanskom listu "Republika".

Nastavci su u knjizi preštampani u izvornom obliku, uz minimalne ispravke, jer je pisac želeo da tekst ostane onakav kakav je bio prvobitno, sa svim slabostima, ishitrenošću i "neprikrivenim varvarskim odlikama".

Naslovom "Varvari", kako je kazala Srbinovićeva, Bariko je želeo da objedini svoje pokušaje u definisanju i objašnjenju fenomena koji mnogi danas doživljavaju sa zebnjom i kao Apokalipsu, a koji se jednostavno može sažeti u rečenici "Dolaze varvari".

Da li je, pita se slavni italijanski pisac, svaka nepoznata, nova pojava u civilizaciji varvarstvo ili preobražaj civilizacije? Treba li se uvek bojati ili treba biti otvoren i pokušati da se uhvati, odnosno pronadje onaj "kvalitativni skok" ako on, iole, u toj promeni postoji.

Poslednji esej Bariko je napisao na Kineskom zidu koji je, u vreme kada je zidan, trebalo da bude odbrana kineskog carstva od varvara. Zid, naravno, nije spasio kinesko carstvo od propasti, a Bariko svojim simboličnim činom posete Kineskom zidu, u stvari, poručuje da "ne treba graditi zidove, već razumeti taj preobražaj".

Generalni direktor "Paideje" Petar Živadinović rekao je da su, istorijski gledano, sada varvari oni koji su u srcu današnje civilizacije.

Zbog toga, Barikova knjiga eseja može biti i podsticajna za šire, ponovno, podsećanje na celokupnu istoriju civilizacije.

Nastavak na B92...



Napomena: Ova vest je automatizovano (softverski) preuzeta sa sajta B92. Nije preneta ručno, niti proverena od strane uredništva portala "Vesti.rs", već je preneta automatski, računajući na savesnost i dobru nameru sajta B92. Ukoliko vest (članak) sadrži netačne navode, vređa nekog, ili krši nečija autorska prava - molimo Vas da nas o tome ODMAH obavestite obavestite kako bismo uklonili sporni sadržaj.