Izvor: Politika, 27.Sep.2012, 23:12 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Kako se na nemačkom kaže Kosovo
Vladajućem CDU se, očigledno, Išingerova ideja dopala i predlog o „nemačkom rešenju” za odnose Beograda i Prištine se neočekivano ove jeseni ponovo našao na stolu
Problem na koji srpske diplomate često nailaze je kako objasniti kosovsko pitanje sagovorniku u čijoj zemlji ne postoje etnički i teritorijalni sporovi. Ubrzo po stupanju na dužnost u Francuskoj shvatio sam da je to nemoguća misija ukoliko je sagovornik iz Il-de-Fransa ili Provanse. Tamo etničkih problema >> Pročitaj celu vest na sajtu Politika << nikada nije bilo jer su svi njihovi stanovnici oduvek bili Francuzi i katolici (protestante je „počistila” još Katarina Mediči u XVI veku). Međutim, Kosovo gotovo da i nije bilo potrebno objašnjavati nekom iz Strazbura (prestonica Alzasa) ili Nansija (prestonica Lorene) jer oni poslednjih sto pedeset godina žive u sporu koji je izazvao tri rata između Francuske i Nemačke (od kojih su poslednja dva postali svetski ratovi).
.................................................
Ceo tekst pročitajte u štampanom izdanju od28. septembra. Ako ste zainteresovani da se pretplatite na elektronsko izdanje cele „Politike“ kliknite OVDE.
Predrag Simić
objavljeno: 28.12.2012.





