Izvor: KMnovine.com, 10.Maj.2015, 04:53 (ažurirano 02.Apr.2020.)
NOVA SRPSKA SRAMOTA: TANJUG UKINUO ĆIRILICU!
Najstarija, najpoznatija i verovatno najčitanija, tj.novinska agencija čije se vesti najviše prenose u Srbiji a i u bivšim jugoslovenskim republikama, je modernizovala, ulepšala i uopšte poboljšala svoj sajt i usput – UKINULA ĆIRILICU!
Naime, do pre neki dan, (tačnije trećeg maja uveče, oko 20 časova) Tanjug je svojim prilično vernim čitaocima pružao mogućnost čitanja vesti na dva pisma, ćirilici i latinici, a onda je, bez ikakvog >> Pročitaj celu vest na sajtu KMnovine.com << objašnjenja tim istim vernim čitaocima, IZBACIO sa svog sajta ćirilicu i umesto nje postavio mogućnost izbora čitanja tekstova na – hrvatskoj latinici i engleskom jeziku! Ako engleski jezik jeste korisna novina, ukidanje ćirilice svakako nije! Ako je Tanjugov najnoviji poslovni potez zamena ćirilice srpskoga pisma i jezika latinicom engleskog pisma i jezika – onda je potpuno promašen.
Ono što je Tanjug uspešno-poslovno a pogotovo srpsko-civilizacijski mogao i morao da uradi u ovom slučaju je da pored ćirilice i latinice uvede i engleski jezik, a ne da srpsko pismo zamenjuje, potpuno nepotrebno – engleskim pismom!
Još nešto može da bude „u funkciji Tanjugovih korisnika van teritorije Republike Srbije“. Pored engleskog, i prevod vesti (bar nekih odabranih, za Srbiju najvažnijih) na nemački, francuski, španski, kineski i svakako – ruski jezik.
Čitalac časopisa i sajta „RONIN“ Radovan Veljanoski se porukom obratio Tanjugu sa željom da, kao i do sada, svih ovih godina, može da čita vesti u svojoj zemlji Srbiji na svom pismu, što je po Ustavu Republike Srbije još uvek – ćirilica.
Odgovor „PR i međuagencijska saradnja“ Gospođe (ili Gospođice) Dragane Milutinović je bio, na žalost, „NORMALNO“ NA LATINICI – SKANDALOZAN!
„Korišćenje latiničnog pisma i engleskog jezika jeste u funkciji Tanjugovih korisnika van teritorije Republike Srbije. Primena latiničnog pisma omogućava jednostavniju navigaciju po sajtu, kao i jednostavnije i masovnije korišćenje sadržaja i servisa.“
Građanin Srbije pošalje SRPSKOJ NOVINSKOJ AGENCIJI poruku sa željom da čita vesti na SRPSKOJ ĆIRILICI i dobije „poslovan“ odgovor koji se odnosi na Tanjugove korisnike van teritorije Republike Srbije!
Tanjugovi korisnici SA TERITORIJE REPUBLIKE SRBIJE (što podrazumeva na „ćirilični način“ i Republiku Srpsku, Crnu Goru pa čak i Makedoniju) nisu ni spomenuti, jer verovatno nisu ni bitni. „Šta zna dete“ šta su desetine i stotine hiljada čitalaca Tanjugovih, u Srbiji barem.
Zamislite samo da se tako odriču svog pisma novinske agencije Kine, Rusije, Japana, Izraela, arapskih zemalja…
Sem toga saznadosmo od G. Dragane Milutinović da „Novinska agencija Tanjug nije državni organ pa stoga nismo u obavezi da koristimo ćirilično pismo“.
Tako jednostavno i tako – antisrpski i antidržavno.
Uzgred, Tanjug nije samo firma desetina zaposlenih u jednom javnom preduzeću, već i stotina hiljada njegovih korisnika, te je stoga i izuzetno važan deo medijskog prostora Srbije, pa su ovakve odluke nerazumne i višestruko štetne po već previše oštećeni srpski matični tj.ćirilični kulturni prostor.
Da ne dužim – antisrpska, anticivilizacijska i antikulturna odluka nekoga u Tanjugu da se učini ovakav frapantan potez.
Pošto je G. Milutinović napisala i ovo: „Za dodatna pitanja i sugestije stojim Vam na raspolaganju.“, časopis i sajt „RONIN“ postavljaju G. Milutinović, ali i svim odgovornima u Tanjugu, kao i onima iz Vlade (nadležnom Ministarstvu informisanja, kao i Ministarstvu obrazovanja,itd.) koji „kontrolišu“ rad Tanjugov kao novinske agencije, DODATNO PITANjE – KADA ĆETE VRATITI ĆIRILICU NA VAŠ I NAŠ CENjENI SAJT?
Takođe, SUGESTIJA časopisa i sajta „RONIN“ Tanjugu je sledeća: TREBA DA VRATITE ĆIRILICU NA VAŠ I NAŠ SAJT!
Na kraju, a nadamo se da je to početak, pozivamo sve prijatelje i čitaoce „RONINA“, kao i sve one koji barataju slovima, da se pridruže našem apsolutno civilizacijskom apelu Tanjugu da vrati Ustavom Republike Srbije definisano pismo srpskog jezika ćirilicu na svoj sajt, time što će ĆIRILICOM poslati poruku na adresu office@tanjug.rs sa pitanjem „KADA ĆETE VRATITI ĆIRILICU NA VAŠ I NAŠ CENjENI SAJT?
MAGACIN: Nomen est omen. Jer šta znači TANJUG?
Telegrafska Agencija Nove Jugoslavije (Kum: Moša Pijade)
Koristan link: Vreme – Kultura sećanja – TANJUG: Kratka istorija slave i propasti
Autor: Zlatko Bogatinovski
Izvor: Ronin
Preuzeto: Magacin.org;
Priredio: A. Jovanović
Pripremile:KM Novine













