Izvor: Kurir, 23.Jan.2012, 11:07 (ažurirano 02.Apr.2020.)
U OPŠTINAMA NI DA BEKNU ENGLESKI!
Stranac bi trebalo dobro da razmisli pre nego što donese odluku da ulaže u neku od opština u našoj zemlji. Osim što mora da ima konjske živce i mnogo vremena za gubljenje, uslov je i da ...
BEOGRAD - No spikiš!
Stranac bi trebalo dobro da razmisli pre nego što donese odluku da ulaže u neku od opština u našoj zemlji.
Osim što mora da ima konjske živce i mnogo vremena za gubljenje, uslov je i da zna srpski jezik, ma odakle da dolazi. Dobro >> Pročitaj celu vest na sajtu Kurir << ste pročitali - srpski jezik! Engleski mu, nažalost, u kontaktu s većinom opština i gradova neće značiti ništa, jer službenici najčešće ne govore najrasprostranjeniji svetski jezik. I to otvoreno priznaju! Oni drugi koji zbog tog hendikepa osećaju stid, pribegavaju spuštanju slušalice.
Kurir je istražio sa čime se potencijalni investitor suočava na samom početku, kada počne da se raspituje o uslovima ulaganja. Naravno, na engleskom. Rezultati su, najblaže rečeno, poražavajući.
Aleksinac
Kurir: Halo. Ovde Džon Blek iz britanske kompanije „Vind vorld“. Želeo bih da se raspitam o investiranju u vašu opštinu.
Službenik: Alo! (muški glas)
Kurir: Halo, ovde Džon Blek iz „Vind vorlda“.
Službenik: Ovo je opština!
Kurir: Da, znam.
Službenik: E, a nema je!
Kurir: Izvinite?
Službenik: A ko vam treba?
Kurir: Biznis, investicije.
- (prekida vezu)
Topola
Službenik: Opština! (muški glas)
Kurir: Zovem da se raspitam o mogućnosti ulaganja u vašu opštinu. Govorite li engleski?
Službenik: (tišina) Reci šta ‘ćeš.
Kurir: Priča li neko engleski? Biznis?
Službenik: (prekida vezu)
Vrnjačka Banja
Službenik 1: Molim, opština. (muški glas)
Kurir: Govorite li engleski?
Službenik 1: Ne govorimo, samo srpski!
Kurir: Investicije, biznis?
Službenik 1: Halo? Momenat!
Službenik 2: Halo. (drugi muški glas)
Kurir: Želim da se raspitam o mogućnosti ulaganja u vašu opštinu i olakšicama.
Službenik 2: No spikiš.
Kurir: Dajete li neke olakšice?
Službenik 2: No, no.
Čačak
Službenik 1: Da. (muški glas)
Kurir: Mogu li da se čujem s gospodinom Stanojevićem u vezi sa ulaganjem u vašu opštinu?
Službenik 1: Halo. Ponovite. (govori na srpskom)
Kurir: Želeo bih da se čujem s gospodinom Stanojevićem zbog investiranja.
Službenik 1: Okrenite 032/309-010, pogrešili ste broj. (opet na srpskom, prebacuje vezu)
Službenik 2: Dobar dan, izvolite. (ženski glas)
Kurir: Želeo bih da se čujem s gospodinom Stanojevićem zbog ulaganja u vašu opštinu.
Službenik 2: Moment. (prebacuje vezu)
Službenik 3: Halo. (opet ženski glas)
Kurir: Halo. Želeo bih da se raspitam o investiranju u vašu opštinu.
Službenik 3: Ne razumem, ne znam.
Kurir: Govorite li engleski?
Službenik 3: Ne, ne.
Kurir: Govori li bilo ko engleski?
Službenik 3: Ne.
Kurir: Da li gospodin Stanojević priča engleski?
Službenik 3: Na sastanku je, trenutak. (prebacuje vezu)
Službenik 4: Halo. (muški glas)
Kurir: Halo. Želeo bih da se raspitam o investiranju u vašu opštinu.
Službenik 4: Samo trenutak (na engleskom). Dođi ovamo!
Službenik 5: Molim? (još jedan muški glas)
Kurir: Ja sam iz britanske kompanije „Vind vorld“, razmišljamo o izgradnji vetro-parka.
Službenik 5: Vetro-parka? Okej.
Kurir: Recite mi nešto o dobijanju dozvola.
Službenik 5: Ali mislim da Čačak nije pogodan za vetro-parkove.
Kurir: Možda nije, ali razmišljamo i o proizvodnji vetrenjača.
Službenik 5: Najbolje je da organizujemo sastanak.
Kurir: U redu. Biću u Srbiji narednih nekoliko nedelja.
Službenik 5: Možete li imejlom da nam pošaljete vaš kontakt i mi ćemo organizovati sastanak ili ovde u Čačku, ili u Beogradu, gde god vama odgovara. Naša i imejl adresa je [email protected]
Sutra nastavak






