Izvor: RTS, 26.Okt.2012, 19:13 (ažurirano 02.Apr.2020.)
Prvi srpsko-romsko-engleski rečnik
Srpsko-romsko-engleski rečnik sa gramatikom, autora Bajrama Halitija, sa oko 50.000 reči i izraza, predstavljen je u prostorijama Novinsko-informativne agencije Roma.
Bajram Haliti autor je Srpsko-romsko-engleskog rečnika sa gramatikom, koji je izdala "Beoknjiga". Rečnik, prvi te vrste, predstavljen je u prostorijama Novinsko-informativne agencije Roma u Zemunu.
Rečnik će, kako je rečeno na promociji, biti od velikog značaja ne samo za romski i srpski narod, >> Pročitaj celu vest na sajtu RTS << već i za narode engleskog govornog područja, jer će mu pružiti uvid u sintaksu romskog jezika.
U saopštenju Novinsko-informativne agencije Roma navodi se da engleski jezik treba da bude i deo romske kulture i istorije, a takođe i preduslov za slobodu izražavanja mišljenja, jer je taj jezik jedan od najrasprostranjenih i najčešće korišćenih jezika, kako u privatnom, tako i u poslovnom životu.
Engleski jezik, kao maternji, koristi više od 450 miliona ljudi, dok su procene da se ovim jezikom služi više od milijardu i po ljudi na svim kontinentima.
Zbog toga je, kako je navedeno, osnovna potreba i razlog za objavljivanje Srpsko-romsko-engleskog rečnika sa gramatikom savladavanje engleskog jezika kojim će i romska zajednica, 12 do 15 miliona Roma samo u Evropi, moći da komunicira u celom svetu.
Zadaci Srpsko-romsko-engleskog rečnika sa gramatikom su da Romi učenjem engleskog jezika imaju mogućnost da kontaktiraju ljude širom sveta, da pričaju o svojim idejama i izražavaju svoje mišljelje u internet grupnim diskusijama, da mogu poslati elektronsku poštu ljudima širom sveta, da nauče mnogo toga o njihovom životu i kulturi, da lakše putuju, navodi se u saopštenju Novinsko-informativne agencije Roma.









